Lexical Summary
oun: therefore, then, so, consequently
Original Word: οὖν
Part of Speech: Conjunction
Transliteration: oun
Pronunciation: oon
Phonetic Spelling: (oon)
KJV: and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore
NASB: therefore, so, then, so then, now, so then
Word Origin: [apparently a primary word]
1. (adverbially) certainly
2. (conjunctionally) accordingly
Strong's Exhaustive Concordance
and, but, now, so
Apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
HELPS Word-studies
3767 oún (a conjunction) – therefore, now then, accordingly so. 3767 (oún) occurs 526 times in the NT and is typically translated "therefore" which means, "By extension, here's how the dots connect."
NAS Exhaustive Concordance
Word Origina prim. word
Definitiontherefore, then, (and) so
NASB Translationcontrary* (1), however* (1), now (5), so (153), so then (9), so...then (1), then (141), therefore (178).
Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 3767: οὖνοὖν a conjunction indicating that something follows from another necessarily; (others regard the primary force of the particle as confirmatory or continuative, rather than illative; cf.
Passow, or Liddell and Scott, under the word; Kühner, § 508, 1 ii., p. 707ff;
Bäumlein, p. 173ff;
Krüger, § 69, 52; Donaldson, p. 571; Rost in a program
Ueber Ableitung, as above, p. 2; Klotz, p. 717; Hartung 2:4). Hence, it is used in drawing a conclusion and in connecting sentences together logically,
then, therefore, accordingly, consequently, these things being so ((Klotz, Rost, others, have wished to derive the word from the neuter participle
ὄν (cf.
ὄντως); but see
Bäumlein or Kühner, as above); cf.
Winer's Grammar, § 53, 8):
Matthew 3:10;
Matthew 10:32 (since persecutions are not to be dreaded, and consequently furnish no excuse for denying me (cf.
Winer's Grammar, 455 (424)));
Matthew 18:4;
Luke 3:9;
Luke 16:27;
John 8:38 (
καί ὑμεῖς οὖν,
and ye accordingly, i. e. 'since, as is plain from my case, sons follow the example of their fathers'; Jesus says this in sorrowful irony (
Winer's Grammar, 455 (424)));
Acts 1:21 (since the office of the traitor Judas must be conferred on another);
Romans 5:9;
Romans 6:4;
Romans 13:10;
1 Corinthians 4:16 (since I hold a father's place among you);
2 Corinthians 5:20;
James 4:17, and many other examples As respects details, notice that it stands a. in exhortations (to show what ought now to be done by reason of what has been said), equivalent to
wherefore (our transitional
therefore):
Matthew 3:8;
Matthew 5:48;
Matthew 9:38;
Luke 11:35;
Luke 21:14, 36 (
R G L marginal reading
Tr marginal reading);
Acts 3:19;
Acts 13:40;
Romans 6:12;
Romans 14:13;
1 Corinthians 16:11;
2 Corinthians 8:24;
Ephesians 5:1;
Ephesians 6:14 Philippians 2:29;
Colossians 2:16;
2 Timothy 1:8;
Hebrews 4:1, 11;
Hebrews 10:35;
James 4:7;
James 5:7;
1 Peter 4:7;
1 Peter 5:6;
Revelation 1:19 (
G L T Tr WH);