New International Versionthis is what the LORD says: I will surely punish Shemaiah the Nehelamite and his descendants. He will have no one left among this people, nor will he see the good things I will do for my people, declares the LORD, because he has preached rebellion against me.’”
New Living TranslationI will punish him and his family. None of his descendants will see the good things I will do for my people, for he has incited you to rebel against me. I, the LORD, have spoken!’”
English Standard Versiontherefore thus says the LORD: Behold, I will punish Shemaiah of Nehelam and his descendants. He shall not have anyone living among this people, and he shall not see the good that I will do to my people, declares the LORD, for he has spoken rebellion against the LORD.’”
Berean Standard Biblethis is what the LORD says: ‘I will surely punish Shemaiah the Nehelamite and his descendants. He will have no one left among this people, nor will he see the good that I will bring to My people, declares the LORD, for he has preached rebellion against the LORD.’”
King James BibleTherefore thus saith the LORD; Behold, I will punish Shemaiah the Nehelamite, and his seed: he shall not have a man to dwell among this people; neither shall he behold the good that I will do for my people, saith the LORD; because he hath taught rebellion against the LORD.
New King James Versiontherefore thus says the LORD: Behold, I will punish Shemaiah the Nehelamite and his family: he shall not have anyone to dwell among this people, nor shall he see the good that I will do for My people, says the LORD, because he has taught rebellion against the LORD.
New American Standard Bibletherefore this is what the LORD says: “Behold, I am going to punish Shemaiah the Nehelamite and his descendants; he will not have anyone living among this people, and he will not see the good that I am going to do for My people,” declares the LORD, “because he has spoken falsely against the LORD.”’”
NASB 1995therefore thus says the LORD, “Behold, I am about to punish Shemaiah the Nehelamite and his descendants; he will not have anyone living among this people, and he will not see the good that I am about to do to My people,” declares the LORD, “because he has preached rebellion against the LORD."’”
NASB 1977 therefore thus says the LORD, “Behold, I am about to punish Shemaiah the Nehelamite and his descendants; he shall not have anyone living among this people, and he shall not see the good that I am about to do to My people,” declares the LORD, “because he has preached rebellion against the LORD.”’”
Legacy Standard Bible therefore thus says Yahweh, “Behold, I am about to punish Shemaiah the Nehelamite and his seed; he will not have anyone living among this people, and he will not see the good that I am about to do to My people,” declares Yahweh, “because he has spoken rebellion against Yahweh.”’”
Amplified Bibletherefore thus says the LORD, “Behold, I am about to punish Shemaiah of Nehelam and his descendants. He will not have anyone [born] to live among this people, nor will he see the good that I am about to do to My people,” says the LORD, “because he has spoken
and preached rebellion against the LORD.”’”
Christian Standard Biblethis is what the LORD says: I am about to punish Shemaiah the Nehelamite and his descendants. There will not be even one of his descendants living among these people, nor will any ever see the good that I will bring to my people—this is the LORD’s declaration—for he has preached rebellion against the LORD.’ ”
Holman Christian Standard Biblethis is what the LORD says: I am about to punish Shemaiah the Nehelamite and his descendants. There will not be even one of his descendants living among these people, nor will any ever see the good that I will bring to My people"—this is the LORD’s declaration—"for he has preached rebellion against the LORD.”
American Standard Versiontherefore thus saith Jehovah, Behold, I will punish Shemaiah the Nehelamite, and his seed; he shall not have a man to dwell among this people, neither shall he behold the good that I will do unto my people, saith Jehovah, because he hath spoken rebellion against Jehovah.
Contemporary English VersionHe has even talked you into disobeying me. So I will punish Shemaiah. He and his descendants won't live to see the good things I will do for my people. I, the LORD, have spoken.
English Revised Versiontherefore thus saith the LORD, Behold, I will punish Shemaiah the Nehelamite, and his seed; he shall not have a man to dwell among this people, neither shall he behold the good that I will do unto my people, saith the LORD: because he hath spoken rebellion against the LORD.
GOD'S WORD® TranslationThe LORD says: I will punish Shemaiah from Nehelam. I will also punish his descendants. No one from his family will be left alive. He will not see the blessings that I'm going to send my people, declares the LORD, because he has encouraged rebellion against the LORD.'"
International Standard Versiontherefore, this is what the LORD says: "I'm about to judge Shemaiah from Nehelam along with his descendants. He won't have anyone related to him living among these people. Nor will he see the good that I'll do for my people," declares the LORD, "because he advocated rebellion against the LORD."'"
NET BibleBecause he has done this," the LORD says, "I will punish Shemaiah the Nehelamite and his whole family. There will not be any of them left to experience the good things that I will do for my people. I, the LORD, affirm it! For he counseled rebellion against the LORD."'"
New Heart English Bibletherefore," thus says the LORD, "Look, I will punish Shemaiah the Nehelamite, and his offspring; he shall not have a man to dwell among this people, neither shall he see the good that I will do to my people, says the LORD, because he has spoken rebellion against the LORD."'"
Webster's Bible TranslationTherefore thus saith the LORD; Behold, I will punish Shemaiah the Nehelamite, and his seed: he shall not have a man to dwell among this people; neither shall he behold the good that I will do for my people, saith the LORD; because he hath taught rebellion against the LORD.
Majority Text Translations
Majority Standard Biblethis is what the LORD says: ‘I will surely punish Shemaiah the Nehelamite and his descendants. He will have no one left among this people, nor will he see the good that I will bring to My people, declares the LORD, for he has preached rebellion against the LORD.’”
World English Bibletherefore Yahweh says, “Behold, I will punish Shemaiah the Nehelamite and his offspring. He will not have a man to dwell among this people. He won’t see the good that I will do to my people,” says Yahweh, “because he has spoken rebellion against Yahweh.”’”
Literal Translations
Literal Standard Versiontherefore, thus said YHWH: Behold, I am seeing after Shemaiah the Nehelamite, and after his seed, he has none dwelling in the midst of this people, nor does he look on the good that I am doing to My people,” a declaration of YHWH, “for he has spoken apostasy against YHWH.”
Young's Literal Translation Therefore, thus said Jehovah, Lo, I am seeing after Shemaiah the Nehelamite, and after his seed, he hath none dwelling in the midst of this people, nor doth he look on the good that I am doing to My people -- an affirmation of Jehovah -- for apostasy he hath spoken against Jehovah.'
Smith's Literal TranslationFor this, thus said Jehovah, Behold me reviewing upon Shemaiah the Nehelamite, and upon his seed: there shall not be to him a man in the midst of this people; and he shall not look upon the good I do to ray people, says Jehovah; for he spake turning away against Jehovah.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleTherefore thus saith the Lord: behold I will visit upon Semeias the Nehelamite, and upon his seed: he shall not have a man to sit in the midst of this people, and he shall not see the good that I will do to my people, saith the Lord: because he hath spoken treason against the Lord.
Catholic Public Domain VersionFor this reason, thus says the Lord: Behold, I will visit upon Shemaiah of Nehelam, and upon his offspring. There will not be, for him, even one man sitting in the midst of this people. And he will not see the good that I will accomplish for my people, says the Lord. For he has spoken a betrayal against the Lord.”
New American Bibletherefore thus says the LORD, I will punish Shemaiah, the Nehelamite, and his descendants. None of them shall dwell among this people to see the good I will do for this people—oracle of the LORD—because he preached rebellion against the LORD.
New Revised Standard Versiontherefore thus says the LORD: I am going to punish Shemaiah of Nehelam and his descendants; he shall not have anyone living among this people to see the good that I am going to do to my people, says the LORD, for he has spoken rebellion against the LORD.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleTherefore, thus says the LORD: Behold, I will punish Shemaiah the Nehelamite and his posterity; he shall not have a man to dwell among this people; neither shall he see the good which I will do for my people, says the LORD, because he has spoken iniquity against the LORD.
Peshitta Holy Bible TranslatedBecause of this, thus says LORD JEHOVAH: ‘Behold, I command concerning Shemaiah the Nekhemalite, and concerning his seed, that he will not have a man who dwells among this people, and he shall not see the goodness that I do for my people, says LORD JEHOVAH, because he speaks evil about LORD JEHOVAH’
OT Translations
JPS Tanakh 1917therefore thus saith the LORD: Behold, I will punish Shemaiah the Nehelamite, and his seed; he shall not have a man to dwell among this people, neither shall he behold the good that I will do unto My people, saith the LORD; because he hath spoken perversion against the LORD.
Brenton Septuagint Translationtherefore thus saith the Lord; Behold, I will visit Samaeas, and his family: and there shall not be a man of them in the midst of you to see the good which I will do to you: they shall not see
it.
Additional Translations ...