New International VersionHe was also angry with the three friends, because they had found no way to refute Job, and yet had condemned him.
New Living TranslationHe was also angry with Job’s three friends, for they made God appear to be wrong by their inability to answer Job’s arguments.
English Standard VersionHe burned with anger also at Job’s three friends because they had found no answer, although they had declared Job to be in the wrong.
Berean Standard Bibleand he burned with anger against Job’s three friends because they had failed to refute Job, and yet had condemned him.
King James BibleAlso against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and
yet had condemned Job.
New King James VersionAlso against his three friends his wrath was aroused, because they had found no answer, and
yet had condemned Job.
New American Standard BibleAnd his anger burned against his three friends because they had found no answer, yet they had condemned Job.
NASB 1995And his anger burned against his three friends because they had found no answer, and yet had condemned Job.
NASB 1977 And his anger burned against his three friends because they had found no answer, and yet had condemned Job.
Legacy Standard Bible And his anger burned against his three friends because they had found no answer, and yet had condemned Job.
Amplified BibleElihu’s anger burned against Job’s three friends because they had found no answer [and were unable to determine Job’s error], and yet they had condemned Job
and declared him to be in the wrong [and responsible for his own afflictions].
Christian Standard BibleHe was also angry at Job’s three friends because they had failed to refute him and yet had condemned him.
Holman Christian Standard BibleHe was also angry at Job’s three friends because they had failed to refute him and yet had condemned him.
American Standard VersionAlso against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job.
Contemporary English VersionHe was also angry with Job's three friends for not being able to prove that Job was wrong.
English Revised VersionAlso against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job.
GOD'S WORD® TranslationElihu was also very angry with Job's three friends because they had found no answer. They made it look as if God were wrong.
Good News TranslationHe was also angry with Job's three friends. They could not find any way to answer Job, and this made it appear that God was in the wrong.
International Standard VersionFurthermore, he was furious with his three friends because they had not answered Job, but instead had condemned him.
NET BibleWith Job's three friends he was also angry, because they could not find an answer, and so declared Job guilty.
New Heart English BibleAlso his wrath was kindled against his three friends, because they had found no answer, and yet had condemned Job.
Webster's Bible TranslationAlso against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job.
Majority Text Translations
Majority Standard Bibleand he burned with anger against Job’s three friends because they had failed to refute Job, and yet had condemned him.
World English BibleAlso his wrath was kindled against his three friends, because they had found no answer, and yet had condemned Job.
Literal Translations
Literal Standard Versionand his anger has burned against his three friends, because that they have not found an answer, and condemn Job.
Young's Literal Translation and against his three friends hath his anger burned, because that they have not found an answer, and condemn Job.
Smith's Literal TranslationAnd against his three friends was his anger kindled, because they, found not an answer, and they will condemn Job.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleAnd he was angry with his friends because they had not found a reasonable answer, but only had condemned Job.
Catholic Public Domain VersionMoreover, he was indignant with his friends because they had not found a reasonable response, except in so far as they condemned Job.
New American BibleHe was angry also with the three friends because they had not found a good answer and had not condemned Job.
New Revised Standard Versionhe was angry also at Job’s three friends because they had found no answer, though they had declared Job to be in the wrong.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleHis wrath also kindled against his three friends, because they had found no answer to Job so that they might condemn him.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd he was provoked against his three fellows because they were not able to give an answer to Job and to condemn him
OT Translations
JPS Tanakh 1917Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job.
Brenton Septuagint TranslationAnd he was also very angry with
his three friends, because they were not able to return answers to Job, yet set him down for an ungodly man.
Additional Translations ...