New International VersionBut Moses did not give any to the Kohathites, because they were to carry on their shoulders the holy things, for which they were responsible.
New Living TranslationBut he gave none of the wagons or oxen to the Kohathite division, since they were required to carry the sacred objects of the Tabernacle on their shoulders.
English Standard VersionBut to the sons of Kohath he gave none, because they were charged with the service of the holy things that had to be carried on the shoulder.
Berean Standard BibleBut he did not give any to the Kohathites, since they were to carry on their shoulders the holy objects for which they were responsible.
King James BibleBut unto the sons of Kohath he gave none: because the service of the sanctuary belonging unto them
was that they should bear upon their shoulders.
New King James VersionBut to the sons of Kohath he gave none, because theirs
was the service of the holy things,
which they carried on their shoulders.
New American Standard BibleBut he did not give
any to the sons of Kohath, because theirs
was the service of the holy
objects, which they carried on the shoulder.
NASB 1995But he did not give any to the sons of Kohath because theirs was the service of the holy objects, which they carried on the shoulder.
NASB 1977 But he did not give
any to the sons of Kohath because theirs
was the service of the holy
objects, which they carried on the shoulder.
Legacy Standard Bible But he did not give
any to the sons of Kohath because theirs
was the service of the holy
objects, which they carried on the shoulder.
Amplified BibleBut to the sons of Kohath he gave nothing, because they were assigned the care of the holy things which they carried on their shoulders [when the tabernacle was moved].
Christian Standard BibleBut he did not give any to the Kohathites, since their responsibility was service related to the holy objects carried on their shoulders.
Holman Christian Standard BibleBut he did not give any to the Kohathites, since their responsibility was service related to the holy objects carried on their shoulders.
American Standard VersionBut unto the sons of Kohath he gave none, because the service of the sanctuary belonged unto them; they bare it upon their shoulders.
Contemporary English VersionBut Moses did not give any to the Kohathites, because they were in charge of the sacred objects that had to be carried on their shoulders.
English Revised VersionBut unto the sons of Kohath he gave none: because the service of the sanctuary belonged unto them; they bare it upon their shoulders.
GOD'S WORD® TranslationBut Moses gave none of these gifts to the Kohathites, because they took care of the holy things. They had to carry the holy things on their own shoulders.
Good News TranslationBut Moses gave no wagons or oxen to the Kohathites, because the sacred objects they took care of had to be carried on their shoulders.
International Standard VersionBut he gave none of them to the descendants of Kohath, because their responsibility was to carry the holy things on their shoulders.
NET BibleBut to the Kohathites he gave none, because the service of the holy things, which they carried on their shoulders, was their responsibility.
New Heart English BibleBut to the sons of Kohath he gave none, because the service of the sanctuary belonged to them; they carried it on their shoulders.
Webster's Bible TranslationBut to the sons of Kohath he gave none: because the service of the sanctuary belonging to them was that they should bear upon their shoulders.
Majority Text Translations
Majority Standard BibleBut he did not give any to the Kohathites, since they were to carry on their shoulders the holy objects for which they were responsible.
World English BibleBut to the sons of Kohath he gave none, because the service of the sanctuary belonged to them; they carried it on their shoulders.
Literal Translations
Literal Standard Versionbut he has not given [any] to the sons of Kohath, for the service of the holy place [is] on them, [which] they carry on the shoulder.
Young's Literal Translation and to the sons of Kohath he hath not given, for the service of the sanctuary is on them: on the shoulder they bear.
Smith's Literal TranslationAnd to the sons of Kohath, he gave not, for the service of the holy place upon them, they shall lift up upon the shoulder.
Catholic Translations
Douay-Rheims BibleBut to the sons of Caath he gave no wagons or oxen: because they serve in the sanctuary and carry their burdens upon their own shoulders.
Catholic Public Domain VersionBut to the sons of Kohath he gave no wagons or oxen, because they serve in the Sanctuary and they carry their burdens on their shoulders.
New American BibleHe gave none to the Kohathites, because they were responsible for maintenance of the sacred objects that had to be carried on their shoulders.
New Revised Standard VersionBut to the Kohathites he gave none, because they were charged with the care of the holy things that had to be carried on the shoulders.
Translations from Aramaic
Lamsa BibleBut to the sons of Kohath he gave none, because the service of the sanctuary assigned to them was that they should carry upon their shoulders.
Peshitta Holy Bible TranslatedAnd he did not give to the sons of Qahath, because of the labor of the sanctuary delivered to them, and they carry upon their shoulders.
OT Translations
JPS Tanakh 1917But unto the sons of Kohath he gave none, because the service of the holy things belonged unto them: they bore them upon their shoulders.
Brenton Septuagint TranslationBut to the sons of Caath he gave them not, because they have the ministrations of the sacred things: they shall bear them on their shoulders.
Additional Translations ...