Modern Translations New International VersionSo the Pharisees said to one another, "See, this is getting us nowhere. Look how the whole world has gone after him!"
New Living TranslationThen the Pharisees said to each other, “There’s nothing we can do. Look, everyone has gone after him!”
English Standard VersionSo the Pharisees said to one another, “You see that you are gaining nothing. Look, the world has gone after him.”
Berean Study BibleThen the Pharisees said to one another, “You can see that this is doing you no good. Look how the whole world has gone after Him!”
New American Standard BibleSo the Pharisees said to one another, “You see that you are not accomplishing anything; look, the world has gone after Him!”
NASB 1995So the Pharisees said to one another, "You see that you are not doing any good; look, the world has gone after Him."
NASB 1977 The Pharisees therefore said to one another, “You see that you are not doing any good; look, the world has gone after Him.”
Amplified BibleThen the Pharisees [argued and] said to one another, “You see that your efforts are futile. Look! The whole world has gone [running] after Him!”
Christian Standard BibleThen the Pharisees said to one another, “You see? You’ve accomplished nothing. Look, the world has gone after him! ”
Holman Christian Standard BibleThen the Pharisees said to one another, "You see? You've accomplished nothing. Look--the world has gone after Him!"
Contemporary English VersionBut the Pharisees said to each other, "There is nothing we can do! Everyone in the world is following Jesus."
Good News TranslationThe Pharisees then said to one another, "You see, we are not succeeding at all! Look, the whole world is following him!"
GOD'S WORD® TranslationThe Pharisees said to each other, "This is getting us nowhere. Look! The whole world is following him!"
International Standard VersionThen the Pharisees told one another, "You see, there is nothing you can do. Look, the world has gone after him!"
NET BibleThus the Pharisees said to one another, "You see that you can do nothing. Look, the world has run off after him!" Classic Translations King James BibleThe Pharisees therefore said among themselves, Perceive ye how ye prevail nothing? behold, the world is gone after him.
New King James VersionThe Pharisees therefore said among themselves, “You see that you are accomplishing nothing. Look, the world has gone after Him!”
King James 2000 BibleThe Pharisees therefore said among themselves, Do you see how you can do nothing? behold, the world is gone after him.
New Heart English BibleThe Pharisees therefore said among themselves, "See how you accomplish nothing. Look, the whole world has gone after him."
World English BibleThe Pharisees therefore said among themselves, "See how you accomplish nothing. Behold, the world has gone after him."
American King James VersionThe Pharisees therefore said among themselves, Perceive you how you prevail nothing? behold, the world is gone after him.
American Standard VersionThe Pharisees therefore said among themselves, Behold how ye prevail nothing: lo, the world is gone after him.
A Faithful VersionThen the Pharisees said among themselves, "Do you see that we are not gaining in any way? Look! The world has gone after Him."
Darby Bible TranslationThe Pharisees therefore said to one another, Ye see that ye profit nothing: behold, the world is gone after him.
English Revised VersionThe Pharisees therefore said among themselves, Behold how ye prevail nothing: lo, the world is gone after him.
Webster's Bible TranslationThe Pharisees therefore said among themselves, Perceive ye how ye prevail nothing? behold, the world is gone after him.
Early Modern Geneva Bible of 1587And the Pharises said among themselues, Perceiue ye howe ye preuaile nothing? Beholde, the worlde goeth after him.
Bishops' Bible of 1568The pharisees therfore sayde among them selues: perceaue ye, howe ye preuayle nothyng? Beholde, Literal Translations Literal Standard Versiontherefore the Pharisees said among themselves, “You see that you do not gain anything, behold, the world went after Him.”
Berean Literal BibleTherefore the Pharisees said among themselves, "You see that you gain nothing. Behold, the world has gone after Him."
Young's Literal Translation the Pharisees, therefore, said among themselves, 'Ye see that ye do not gain anything, lo, the world did go after him.'
Smith's Literal TranslationThen said the Pharisees among themselves, Ye see that ye aid nothing; behold, the world has departed after him.
Literal Emphasis TranslationThe Pharisees therefore said to themselves, Do you see that you gain nothing? Behold, the world has gone after Him.
Catholic Translations Douay-Rheims BibleThe Pharisees therefore said among themselves: Do you see that we prevail nothing? behold, the whole world is gone after him.
Catholic Public Domain VersionTherefore, the Pharisees said among themselves: “Do you see that we are accomplishing nothing? Behold, the entire world has gone after him.”
Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd the Pharisees were saying to one another, “Do you see that you are not gaining anything? Behold, the whole world is going after him.”
Lamsa BibleThe Pharisees said one to another, Do you see that you have not been able to gain anything? Behold, all the people have gone after him.
NT Translations Anderson New TestamentThen the Pharisees said among themselves: You see that you gain nothing. Behold, the world has gone after him.
|
Parallel Strong's Berean Study BibleThen the Pharisees said to one another, “You can see that this is doing you no good. Look how the whole world has gone after Him!”
Young's Literal Translationthe Pharisees, therefore, said among themselves, ‘Ye see that ye do not gain anything, lo, the world did go after him.’
Holman Christian Standard BibleThen the Pharisees said to one another, “ You see? You’ve accomplished nothing . Look — the world has gone after Him! ”
New American Standard BibleSo the Pharisees said to one another, "You see that you are not doing any good; look, the world has gone after Him."
King James BibleThe Pharisees therefore said among themselves, Perceive ye {5720} how ye prevail nothing? behold, the world is gone after him. |
|