平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)以色列王召了國中的長老來,對他們說:「請你們看看,這人是怎樣地謀害我!他先差遣人到我這裡來,要我的妻子、兒女和金銀,我並沒有推辭他。」
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)以色列王召了国中的长老来,对他们说:“请你们看看,这人是怎样地谋害我!他先差遣人到我这里来,要我的妻子、儿女和金银,我并没有推辞他。”
聖經新譯本 (CNV Traditional)以色列王把國中所有的長老都召了來,對他們說:「請你們想想,看這人怎樣的麻煩,他曾經差派人來我這裡要我的妻子、我的兒女、我的銀子和我的金子,我都沒有拒絕他。」
圣经新译本 (CNV Simplified)以色列王把国中所有的长老都召了来,对他们说:「请你们想想,看这人怎样的麻烦,他曾经差派人来我这里要我的妻子、我的儿女、我的银子和我的金子,我都没有拒绝他。」
繁體中文和合本 (CUV Traditional)以 色 列 王 召 了 國 中 的 長 老 來 , 對 他 們 說 : 請 你 們 看 看 , 這 人 是 怎 樣 地 謀 害 我 , 他 先 差 遣 人 到 我 這 裡 來 , 要 我 的 妻 子 、 兒 女 , 和 金 銀 , 我 並 沒 有 推 辭 他 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)以 色 列 王 召 了 国 中 的 长 老 来 , 对 他 们 说 : 请 你 们 看 看 , 这 人 是 怎 样 地 谋 害 我 , 他 先 差 遣 人 到 我 这 里 来 , 要 我 的 妻 子 、 儿 女 , 和 金 银 , 我 并 没 有 推 辞 他 。
1 Kings 20:7 King James BibleThen the king of Israel called all the elders of the land, and said, Mark, I pray you, and see how this
man seeketh mischief: for he sent unto me for my wives, and for my children, and for my silver, and for my gold; and I denied him not.
1 Kings 20:7 English Revised VersionThen the king of Israel called all the elders of the land, and said, Mark, I pray you, and see how this man seeketh mischief: for he sent unto me for my wives, and for my children, and for my silver, and for my gold; and I denied him not.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
all the elders
列王紀上 8:1
那時,所羅門將以色列的長老和各支派的首領並以色列的族長,招聚到耶路撒冷,要把耶和華的約櫃從大衛城就是錫安運上來。
列王紀下 5:7
以色列王看了信就撕裂衣服,說:「我豈是神,能使人死使人活呢?這人竟打發人來,叫我治好他的大痲瘋!你們看一看,這人何以尋隙攻擊我呢?」
歷代志上 13:1
大衛與千夫長、百夫長,就是一切首領商議。
歷代志上 28:1
大衛招聚以色列各支派的首領和輪班服侍王的軍長,與千夫長、百夫長,掌管王和王子產業牲畜的,並太監,以及大能的勇士,都到耶路撒冷來。
箴言 11:14
無智謀,民就敗落;謀士多,人便安居。
Mark
列王紀下 5:7
以色列王看了信就撕裂衣服,說:「我豈是神,能使人死使人活呢?這人竟打發人來,叫我治好他的大痲瘋!你們看一看,這人何以尋隙攻擊我呢?」
seeketh mischief
約伯記 15:35
他們所懷的是毒害,所生的是罪孽,心裡所預備的是詭詐。」
詩篇 7:14
試看惡人因奸惡而劬勞,所懷的是毒害,所生的是虛假。
詩篇 36:4
他在床上圖謀罪孽,定意行不善的道,不憎惡惡事。
詩篇 62:3
你們大家攻擊一人,把他毀壞,如同毀壞歪斜的牆、將倒的壁,要到幾時呢?
詩篇 140:2
他們心中圖謀奸惡,常常聚集要爭戰。
箴言 6:14
心中乖僻,常設惡謀,布散分爭。
箴言 11:27
懇切求善的,就求得恩惠;唯獨求惡的,惡必臨到他身。
箴言 24:2
因為他們的心圖謀強暴,他們的口談論奸惡。
但以理書 11:27
至於這二王,他們心懷惡計,同席說謊,計謀卻不成就,因為到了定期,事就了結。
羅馬書 3:13-18
他們的喉嚨是敞開的墳墓,他們用舌頭弄詭詐,嘴唇裡有虺蛇的毒氣,…
列王紀上 20:4
以色列王回答說:「我主我王啊,可以依著你的話,我與我所有的都歸你。」
鏈接 (Links)
列王紀上 20:7 雙語聖經 (Interlinear) •
列王紀上 20:7 多種語言 (Multilingual) •
1 Reyes 20:7 西班牙人 (Spanish) •
1 Rois 20:7 法國人 (French) •
1 Koenige 20:7 德語 (German) •
列王紀上 20:7 中國語文 (Chinese) •
1 Kings 20:7 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.