平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)願流他血的罪歸到約押頭上和他父的全家!又願約押家不斷有患漏症的,長大痲瘋的,架拐而行的,被刀殺死的,缺乏飲食的!」
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)愿流他血的罪归到约押头上和他父的全家!又愿约押家不断有患漏症的,长大麻风的,架拐而行的,被刀杀死的,缺乏饮食的!”
聖經新譯本 (CNV Traditional)願這流人血的罪歸到約押的頭上和他父親的全家!又願約押家不斷有患血漏病的、長痲風的、拿拐杖的、倒斃在劍下的和缺乏糧食的。」
圣经新译本 (CNV Simplified)愿这流人血的罪归到约押的头上和他父亲的全家!又愿约押家不断有患血漏病的、长麻风的、拿拐杖的、倒毙在剑下的和缺乏粮食的。」
繁體中文和合本 (CUV Traditional)願 流 他 血 的 罪 歸 到 約 押 頭 上 和 他 父 的 全 家 ; 又 願 約 押 家 不 斷 有 患 漏 症 的 , 長 大 痲 瘋 的 , 架 柺 而 行 的 , 被 刀 殺 死 的 , 缺 乏 飲 食 的 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)愿 流 他 血 的 罪 归 到 约 押 头 上 和 他 父 的 全 家 ; 又 愿 约 押 家 不 断 有 患 漏 症 的 , 长 大 ? 疯 的 , 架 ? 而 行 的 , 被 刀 杀 死 的 , 缺 乏 饮 食 的 。
2 Samuel 3:29 King James BibleLet it rest on the head of Joab, and on all his father's house; and let there not fail from the house of Joab one that hath an issue, or that is a leper, or that leaneth on a staff, or that falleth on the sword, or that lacketh bread.
2 Samuel 3:29 English Revised Versionlet it fall upon the head of Joab, and upon all his father's house; and let there not fail from the house of Joab one that hath an issue, or that is a leper, or that leaneth on a staff, or that falleth by the sword, or that lacketh bread.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
rest
撒母耳記上 1:16
不要將婢女看做不正經的女子,我因被人激動,愁苦太多,所以祈求到如今。」
士師記 9:24,56,57
這是要叫耶路巴力七十個兒子所受的殘害歸於他們的哥哥亞比米勒,又叫那流他們血的罪歸於幫助他殺弟兄的示劍人。…
列王紀上 2:31-34
王說:「你可以照著他的話行,殺死他,將他葬埋,好叫約押流無辜人血的罪不歸我和我的父家了。…
使徒行傳 28:4
土人看見那毒蛇懸在他手上,就彼此說:「這人必是個凶手,雖然從海裡救上來,天理還不容他活著。」
啟示錄 16:6
他們曾流聖徒與先知的血,現在你給他們血喝,這是他們所該受的。」
let there
撒母耳記上 2:32-36
在神使以色列人享福的時候,你必看見我居所的敗落;在你家中,必永遠沒有一個老年人。…
列王紀下 5:27
因此,乃縵的大痲瘋必沾染你和你的後裔,直到永遠。」基哈西從以利沙面前退出去,就長了大痲瘋,像雪那樣白。
詩篇 109:8-19
願他的年日短少,願別人得他的職分。…
fail [heb] be cut off
利未記 13:44-46
那人就是長大痲瘋,不潔淨的,祭司總要定他為不潔淨,他的災病是在頭上。…
列王紀下 5:1
亞蘭王的元帥乃縵在他主人面前為尊為大,因耶和華曾藉他使亞蘭人得勝。他又是大能的勇士,只是長了大痲瘋。
鏈接 (Links)
撒母耳記下 3:29 雙語聖經 (Interlinear) •
撒母耳記下 3:29 多種語言 (Multilingual) •
2 Samuel 3:29 西班牙人 (Spanish) •
2 Samuel 3:29 法國人 (French) •
2 Samuel 3:29 德語 (German) •
撒母耳記下 3:29 中國語文 (Chinese) •
2 Samuel 3:29 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.