平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)大聲吩咐將用法術的和迦勒底人並觀兆的領進來,對巴比倫的哲士說:「誰能讀這文字,把講解告訴我,他必身穿紫袍,項戴金鏈,在我國中位列第三。」
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)大声吩咐将用法术的和迦勒底人并观兆的领进来,对巴比伦的哲士说:“谁能读这文字,把讲解告诉我,他必身穿紫袍,项戴金链,在我国中位列第三。”
聖經新譯本 (CNV Traditional)王大聲呼叫,吩咐人把那些用法術的和迦勒底人,以及占星家都領進來;王對巴比倫的智慧人說:「誰能讀這文字,又能向我解釋它的意思,他必身穿紫袍,頸戴金鍊,在國中掌權,位列第三。」
圣经新译本 (CNV Simplified)王大声呼叫,吩咐人把那些用法术的和迦勒底人,以及占星家都领进来;王对巴比伦的智慧人说:「谁能读这文字,又能向我解释它的意思,他必身穿紫袍,颈戴金链,在国中掌权,位列第三。」
繁體中文和合本 (CUV Traditional)大 聲 吩 咐 將 用 法 術 的 和 迦 勒 底 人 並 觀 兆 的 領 進 來 , 對 巴 比 倫 的 哲 士 說 , 誰 能 讀 這 文 字 , 把 講 解 告 訴 我 , 他 必 身 穿 紫 袍 , 項 帶 金 鍊 , 在 我 國 中 位 列 第 三 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)大 声 吩 咐 将 用 法 术 的 和 迦 勒 底 人 并 观 兆 的 领 进 来 , 对 巴 比 伦 的 哲 士 说 , 谁 能 读 这 文 字 , 把 讲 解 告 诉 我 , 他 必 身 穿 紫 袍 , 项 带 金 炼 , 在 我 国 中 位 列 第 三 。
Daniel 5:7 King James BibleThe king cried aloud to bring in the astrologers, the Chaldeans, and the soothsayers.
And the king spake, and said to the wise
men of Babylon, Whosoever shall read this writing, and shew me the interpretation thereof, shall be clothed with scarlet, and
have a chain of gold about his neck, and shall be the third ruler in the kingdom.
Daniel 5:7 English Revised VersionThe king cried aloud to bring in the enchanters, the Chaldeans, and the soothsayers. The king spake and said to the wise men of Babylon, Whosoever shall read this writing, and shew me the interpretation thereof, shall be clothed with purple, and have a chain of gold about his neck, and shall be the third ruler in the kingdom.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
aloud.
但以理書 4:14
大聲呼叫說:『伐倒這樹,砍下枝子,搖掉葉子,拋散果子,使走獸離開樹下,飛鳥躲開樹枝。
to bring.
但以理書 2:2
王吩咐人將術士、用法術的、行邪術的和迦勒底人召來,要他們將王的夢告訴王,他們就來站在王前。
但以理書 4:6
所以我降旨召巴比倫的一切哲士到我面前,叫他們把夢的講解告訴我。
創世記 41:8
到了早晨,法老心裡不安,就差人召了埃及所有的術士和博士來。法老就把所做的夢告訴他們,卻沒有人能給法老圓解。
以賽亞書 44:25,26
使說假話的兆頭失效,使占卜的癲狂,使智慧人退後,使他的知識變為愚拙,…
以賽亞書 47:13
你籌劃太多以致疲倦,讓那些觀天象的、看星宿的、在月朔說預言的都站起來,救你脫離所要臨到你的事!
be clothed.
但以理書 5:16,29
我聽說你善於講解,能解疑惑,現在你若能讀這文字,把講解告訴我,就必身穿紫袍,項戴金鏈,在我國中位列第三。」…
但以理書 2:6
你們若將夢和夢的講解告訴我,就必從我這裡得贈品和賞賜並大尊榮。現在你們要將夢和夢的講解告訴我。」
創世記 41:42-44
法老就摘下手上打印的戒指,戴在約瑟的手上,給他穿上細麻衣,把金鏈戴在他的頸項上。…
民數記 22:7,17
摩押的長老和米甸的長老手裡拿著卦金,到了巴蘭那裡,將巴勒的話都告訴了他。…
民數記 24:11
如今你快回本地去吧!我想使你得大尊榮,耶和華卻阻止你不得尊榮。」
撒母耳記上 17:25
以色列人彼此說:「這上來的人你看見了嗎?他上來是要向以色列人罵陣。若有能殺他的,王必賞賜他大財,將自己的女兒給他為妻,並在以色列人中免他父家納糧當差。」
scarlet.
箴言 1:9
因為這要做你頭上的華冠,你項上的金鏈。
雅歌 1:10
你的兩腮因髮辮而秀美,你的頸項因珠串而華麗。
以西結書 16:11
又用裝飾打扮你,將鐲子戴在你手上,將金鏈戴在你項上。
the third.
但以理書 2:48
於是王高抬但以理,賞賜他許多上等禮物,派他管理巴比倫全省,又立他為總理,掌管巴比倫的一切哲士。
但以理書 6:2,3
又在他們以上立總長三人,但以理在其中,使總督在他們三人面前回覆事務,免得王受虧損。…
以斯帖記 3:1
這事以後,亞哈隨魯王抬舉亞甲族哈米大他的兒子哈曼,使他高升,叫他的爵位超過與他同事的一切臣宰。
以斯帖記 10:2,3
他以權柄、能力所行的,並他抬舉末底改使他高升的事,豈不都寫在瑪代和波斯王的歷史上嗎?…
鏈接 (Links)
但以理書 5:7 雙語聖經 (Interlinear) •
但以理書 5:7 多種語言 (Multilingual) •
Daniel 5:7 西班牙人 (Spanish) •
Daniel 5:7 法國人 (French) •
Daniel 5:7 德語 (German) •
但以理書 5:7 中國語文 (Chinese) •
Daniel 5:7 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.