VOOZH about

URL: https://cnbible.com/deuteronomy/22-18.htm

⇱ 申命記 22:18 本城的長老要拿住那人,懲治他,


聖經 > 申命記 > 章 22 > 聖經金句 18
申命記 22:18
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
本城的長老要拿住那人,懲治他,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
本城的长老要拿住那人,惩治他,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那城的長老要把那人捉住,懲罰他,

圣经新译本 (CNV Simplified)
那城的长老要把那人捉住,惩罚他,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
本 城 的 長 老 要 拿 住 那 人 , 懲 治 他 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
本 城 的 长 老 要 拿 住 那 人 , 惩 治 他 ,

Deuteronomy 22:18 King James Bible
And the elders of that city shall take that man and chastise him;

Deuteronomy 22:18 English Revised Version
And the elders of that city shall take the man and chastise him;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
申命記 22:18 雙語聖經 (Interlinear)申命記 22:18 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 22:18 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 22:18 法國人 (French)5 Mose 22:18 德語 (German)申命記 22:18 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 22:18 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
禁止行淫
17信口說她,說:「我見你的女兒沒有貞潔的憑據。」其實,這就是我女兒貞潔的憑據。』父母就把那布鋪在本城的長老面前。 18本城的長老要拿住那人,懲治他, 19並要罰他一百舍客勒銀子,給女子的父親,因為他將醜名加在以色列的一個處女身上。女子仍做他的妻,終身不可休她。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 18:21
並要從百姓中揀選有才能的人,就是敬畏神、誠實無妄、恨不義之財的人,派他們做千夫長、百夫長、五十夫長、十夫長,管理百姓。

出埃及記 21:22
「人若彼此爭鬥,傷害有孕的婦人,甚至墜胎,隨後卻無別害,那傷害她的總要按婦人的丈夫所要的,照審判官所斷的受罰。

申命記 1:9
「那時,我對你們說:『管理你們的重任,我獨自擔當不起。

申命記 22:17
信口說她,說:「我見你的女兒沒有貞潔的憑據。」其實,這就是我女兒貞潔的憑據。』父母就把那布鋪在本城的長老面前。

申命記 22:19
並要罰他一百舍客勒銀子,給女子的父親,因為他將醜名加在以色列的一個處女身上。女子仍做他的妻,終身不可休她。