VOOZH
about
URL: https://cnbible.com/genesis/24-34.htm
⇱ 創世記 24:34 他說:「我是亞伯拉罕的僕人。
聖經
>
創世記
>
章 24
> 聖經金句 34
◄
創世記 24:34
►
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他說:「我是亞伯拉罕的僕人。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他说:“我是亚伯拉罕的仆人。
聖經新譯本 (CNV Traditional)
那人說:「我是亞伯拉罕的僕人。
圣经新译本 (CNV Simplified)
那人说:「我是亚伯拉罕的仆人。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 說 : 我 是 亞 伯 拉 罕 的 僕 人 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 说 : 我 是 亚 伯 拉 罕 的 仆 人 。
Genesis 24:34 King James Bible
And he said, I
am
Abraham's servant.
Genesis 24:34 English Revised Version
And he said, I am Abraham's servant.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
創世記 24:34 雙語聖經 (Interlinear)
•
創世記 24:34 多種語言 (Multilingual)
•
Génesis 24:34 西班牙人 (Spanish)
•
Genèse 24:34 法國人 (French)
•
1 Mose 24:34 德語 (German)
•
創世記 24:34 中國語文 (Chinese)
•
Genesis 24:34 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context)
僕人述說來意
…
33
把飯擺在他面前,叫他吃。他卻說:「我不吃,等我說明白我的事情再吃。」拉班說:「請說。」
34
他說:「我是亞伯拉罕的僕人。
35
耶和華大大地賜福給我主人,使他昌大,又賜給他羊群、牛群、金銀、僕婢、駱駝和驢。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 24:2
亞伯拉罕對管理他全業最老的僕人說:「請你把手放在我大腿底下,
創世記 24:33
把飯擺在他面前,叫他吃。他卻說:「我不吃,等我說明白我的事情再吃。」拉班說:「請說。」
👁 創世記 24:33
👁 創世記 24:35
👁 返回頁首 (Top of Page)
👁 返回頁首 (Top of Page)