平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)這樣一位聖潔、沒有邪惡、毫無玷汙、與罪人分開、高過諸天的大祭司,對我們實在是合宜的。
中文标准译本 (CSB Simplified)这样一位圣洁、没有邪恶、毫无玷污、与罪人分开、高过诸天的大祭司,对我们实在是合宜的。
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)像這樣聖潔、無邪惡、無玷汙、遠離罪人、高過諸天的大祭司,原是於我們合宜的。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)像这样圣洁、无邪恶、无玷污、远离罪人、高过诸天的大祭司,原是于我们合宜的。
聖經新譯本 (CNV Traditional)這樣的一位大祭司,對我們本是合適的。他是聖潔、沒有邪惡、沒有玷污、從罪人中分別出來、高過眾天的。
圣经新译本 (CNV Simplified)这样的一位大祭司,对我们本是合适的。他是圣洁、没有邪恶、没有玷污、从罪人中分别出来、高过众天的。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)像 這 樣 聖 潔 、 無 邪 惡 、 無 玷 污 、 遠 離 罪 人 、 高 過 諸 天 的 大 祭 司 , 原 是 與 我 們 合 宜 的 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)像 这 样 圣 洁 、 无 邪 恶 、 无 玷 污 、 远 离 罪 人 、 高 过 诸 天 的 大 祭 司 , 原 是 与 我 们 合 宜 的 。
Hebrews 7:26 King James BibleFor such an high priest became us,
who is holy, harmless, undefiled, separate from sinners, and made higher than the heavens;
Hebrews 7:26 English Revised VersionFor such a high priest became us, holy, guileless, undefiled, separated from sinners, and made higher than the heavens;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
such.
希伯來書 7:11
從前百姓在利未人祭司職任以下受律法,倘若藉這職任能得完全,又何用另外興起一位祭司,照麥基洗德的等次,不照亞倫的等次呢?
希伯來書 8:1
我們所講的事,其中第一要緊的,就是我們有這樣的大祭司,已經坐在天上至大者的寶座右邊,
希伯來書 9:23-26
照著天上樣式做的物件必須用這些祭物去潔淨,但那天上的本物自然當用更美的祭物去潔淨。…
希伯來書 10:11-22
凡祭司天天站著侍奉神,屢次獻上一樣的祭物,這祭物永不能除罪。…
became.
希伯來書 2:10
原來那為萬物所屬、為萬物所本的,要領許多的兒子進榮耀裡去,使救他們的元帥因受苦難得以完全,本是合宜的。
路加福音 24:26,46
基督這樣受害,又進入他的榮耀,豈不是應當的嗎?」…
holy.
希伯來書 4:15
因我們的大祭司並非不能體恤我們的軟弱,他也曾凡事受過試探,與我們一樣,只是他沒有犯罪。
希伯來書 9:14
何況基督藉著永遠的靈,將自己無瑕無疵獻給神,他的血豈不更能洗淨你們的心,除去你們的死行,使你們侍奉那永生神嗎?
出埃及記 28:36
「你要用精金做一面牌,在上面按刻圖書之法刻著:歸耶和華為聖。
以賽亞書 53:9
他雖然未行強暴,口中也沒有詭詐,人還使他與惡人同埋,誰知死的時候與財主同葬。
路加福音 1:35
天使回答說:「聖靈要臨到你身上,至高者的能力要蔭庇你。因此,所要生的聖者必稱為神的兒子。
路加福音 23:22,41,47
彼拉多第三次對他們說:「為什麼呢?這人做了什麼惡事呢?我並沒有查出他什麼該死的罪來。所以,我要責打他,把他釋放了。」…
約翰福音 8:29
那差我來的是與我同在,他沒有撇下我獨自在這裡,因為我常做他所喜悅的事。」
約翰福音 14:30
以後我不再和你們多說話,因為這世界的王將到;他在我裡面是毫無所有,
使徒行傳 3:14
你們棄絕了那聖潔公義者,反求著釋放一個凶手給你們。
使徒行傳 4:27
希律和本丟‧彼拉多,外邦人和以色列民,果然在這城裡聚集,要攻打你所膏的聖僕耶穌,
哥林多後書 5:21
神使那無罪的替我們成為罪,好叫我們在他裡面成為神的義。
彼得前書 1:19
乃是憑著基督的寶血,如同無瑕疵、無玷汙的羔羊之血。
彼得前書 2:22
他並沒有犯罪,口裡也沒有詭詐;
約翰一書 2:2
他為我們的罪做了挽回祭,不是單為我們的罪,也是為普天下人的罪。
約翰一書 3:5
你們知道,主曾顯現是要除掉人的罪,在他並沒有罪。
啟示錄 3:7
「你要寫信給非拉鐵非教會的使者說:『那聖潔、真實,拿著大衛的鑰匙,開了就沒有人能關、關了就沒有人能開的說:
made.
希伯來書 1:3
他是神榮耀所發的光輝,是神本體的真像,常用他權能的命令托住萬有。他洗淨了人的罪,就坐在高天至大者的右邊。
希伯來書 4:14
我們既然有一位已經升入高天尊榮的大祭司,就是神的兒子耶穌,便當持定所承認的道。
希伯來書 8:1
我們所講的事,其中第一要緊的,就是我們有這樣的大祭司,已經坐在天上至大者的寶座右邊,
希伯來書 12:2
仰望為我們信心創始成終的耶穌。他因那擺在前面的喜樂,就輕看羞辱,忍受了十字架的苦難,便坐在神寶座的右邊。
詩篇 68:18
你已經升上高天,擄掠仇敵。你在人間,就是在悖逆的人間,受了供獻,叫耶和華神可以與他們同住。
馬太福音 27:18
巡撫原知道他們是因為嫉妒才把他解了來。
馬可福音 16:19
主耶穌和他們說完了話,後來被接到天上,坐在神的右邊。
以弗所書 1:20-22
就是照他在基督身上所運行的大能大力,使他從死裡復活,叫他在天上坐在自己的右邊,…
以弗所書 4:8-10
所以經上說:「他升上高天的時候,擄掠了仇敵,將各樣的恩賜賞給人。」…
腓立比書 2:9-11
所以神將他升為至高,又賜給他那超乎萬名之上的名,…
彼得前書 3:22
耶穌已經進入天堂,在神的右邊,眾天使和有權柄的並有能力的,都服從了他。
啟示錄 1:17,18
我一看見,就仆倒在他腳前,像死了一樣。他用右手按著我說:「不要懼怕。我是首先的,我是末後的,…
鏈接 (Links)
希伯來書 7:26 雙語聖經 (Interlinear) •
希伯來書 7:26 多種語言 (Multilingual) •
Hebreos 7:26 西班牙人 (Spanish) •
Hébreux 7:26 法國人 (French) •
Hebraeer 7:26 德語 (German) •
希伯來書 7:26 中國語文 (Chinese) •
Hebrews 7:26 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.