VOOZH
about
URL: https://cnbible.com/interlinear/ezra/4-23.htm
⇱ Ezra 4:23 Interlinear: Then from the time that a copy of the letter of king Artaxerxes is read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their companions, they have gone in haste to Jerusalem, unto the Jews, and caused them to cease by force and strength;
Bible
>
Interlinear
> Ezra 4:23
◄
Ezra 4:23
►
Ezra 4 Interlinear
116
[e]
23
’ĕ·ḏa·yin,
23
אֱדַ֗יִן
23
Now
23
Adv
23
4481
[e]
min-
מִן־
as soon
Prep
1768
[e]
dî
דִּ֞י
.. .. ..
Prt
6573
[e]
par·še·ḡen
פַּרְשֶׁ֤גֶן
the copy
Noun
5407
[e]
niš·tə·wā·nā
נִשְׁתְּוָנָא֙
letter
Noun
1768
[e]
dî
דִּ֚י
forasmuch
Prt
[’ar·taḥ·šaś·tā
[אַרְתַּחְשַׁשְׂתָּא
-
ḵ]
כ]
-
783
[e]
(’ar·taḥ·šaśt
(אַרְתַּחְשַׁ֣שְׂתְּ
Artaxerxe
Noun
q)
ק)
-
4430
[e]
mal·kā,
מַלְכָּ֔א
of King [was]
Noun
7123
[e]
qĕ·rî
קֱרִ֧י
read
Verb
6925
[e]
qo·ḏām-
קֳדָם־
before
Prep
、
7348
[e]
rə·ḥūm
רְח֛וּם
Rehum
Noun
8124
[e]
wə·šim·šay
וְשִׁמְשַׁ֥י
and Shimshai
Noun
、
5613
[e]
sā·p̄ə·rā
סָפְרָ֖א
the scribe
Noun
、
3675
[e]
ū·ḵə·nā·wā·ṯə·hō·wn;
וּכְנָוָתְה֑וֹן
and their companions
Noun
236
[e]
’ă·za·lū
אֲזַ֨לוּ
they went up
Verb
924
[e]
ḇiḇ·hî·lū
בִבְהִיל֤וּ
in haste
Adv
3390
[e]
lî·rū·šə·lem
לִירֽוּשְׁלֶם֙
to Jerusalem
Noun
5922
[e]
‘al-
עַל־
to
Prep
、
3062
[e]
yə·hū·ḏā·yê,
יְה֣וּדָיֵ֔א
the Jews
Noun
989
[e]
ū·ḇaṭ·ṭi·lū
וּבַטִּ֥לוּ
and to cease
Verb
1994
[e]
him·mōw
הִמּ֖וֹ
made them
Pro
153
[e]
bə·’eḏ·rā‘
בְּאֶדְרָ֥ע
by force
Noun
.
2429
[e]
wə·ḥā·yil.
וְחָֽיִל׃
and power
Noun
s
ס
-
Links
Ezra 4:23
•
Ezra 4:23 Text Analysis
•
Ezra 4:23 Interlinear
•
Ezra 4:23 Multilingual
•
Ezra 4:23 TSK
•
Ezra 4:23 Cross References
•
Ezra 4:23 Bible Hub
•
Ezra 4:23 Biblia Paralela
•
Ezra 4:23 Chinese Bible
•
Ezra 4:23 French Bible
•
Ezra 4:23 German Bible
Bible Hub
👁 Ezra 4:22
👁 Ezra 4:24
👁 Top of Page
👁 Top of Page