平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)必開花繁盛,樂上加樂,而且歡呼。黎巴嫩的榮耀,並迦密與沙崙的華美,必賜給它。人必看見耶和華的榮耀,我們神的華美。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)必开花繁盛,乐上加乐,而且欢呼。黎巴嫩的荣耀,并迦密与沙仑的华美,必赐给它。人必看见耶和华的荣耀,我们神的华美。
聖經新譯本 (CNV Traditional)必茂盛地開花,大大快樂,並且歡呼。黎巴嫩的榮耀、迦密和沙崙的華美也賜給它;人們必看見耶和華的榮耀、我們 神的華美。
圣经新译本 (CNV Simplified)必茂盛地开花,大大快乐,并且欢呼。黎巴嫩的荣耀、迦密和沙仑的华美也赐给它;人们必看见耶和华的荣耀、我们 神的华美。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)必 開 花 繁 盛 , 樂 上 加 樂 , 而 且 歡 呼 。 利 巴 嫩 的 榮 耀 , 並 迦 密 與 沙 崙 的 華 美 , 必 賜 給 他 。 人 必 看 見 耶 和 華 的 榮 耀 , 我 們 神 的 華 美 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)必 开 花 繁 盛 , 乐 上 加 乐 , 而 且 欢 呼 。 利 巴 嫩 的 荣 耀 , 并 迦 密 与 沙 仑 的 华 美 , 必 赐 给 他 。 人 必 看 见 耶 和 华 的 荣 耀 , 我 们 神 的 华 美 。
Isaiah 35:2 King James BibleIt shall blossom abundantly, and rejoice even with joy and singing: the glory of Lebanon shall be given unto it, the excellency of Carmel and Sharon, they shall see the glory of the LORD,
and the excellency of our God.
Isaiah 35:2 English Revised VersionIt shall blossom abundantly, and rejoice even with joy and singing; the glory of Lebanon shall be given unto it, the excellency of Carmel and Sharon: they shall see the glory of the LORD, the excellency of our God.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
and rejoice
以賽亞書 42:10-12
航海的和海中所有的,海島和其上的居民,都當向耶和華唱新歌,從地極讚美他!…
以賽亞書 49:13
諸天哪,應當歡呼!大地啊,應當快樂!眾山哪,應當發聲歌唱!因為耶和華已經安慰他的百姓,也要憐恤他困苦之民。
以賽亞書 55:12,13
你們必歡歡喜喜而出來,平平安安蒙引導,大山小山必在你們面前發聲歌唱,田野的樹木也都拍掌。…
歷代志上 16:33
那時林中的樹木都要在耶和華面前歡呼,因為他來要審判全地。
詩篇 65:12,13
滴在曠野的草場上,小山以歡樂束腰,…
詩篇 89:12
南北為你所創造,他泊和黑門都因你的名歡呼。
詩篇 96:11-13
願天歡喜,願地快樂,願海和其中所充滿的澎湃,…
詩篇 98:7-9
願海和其中所充滿的澎湃,世界和住在其間的也要發聲!…
詩篇 148:9-13
大山和小山,結果的樹木和一切香柏樹,…
撒迦利亞書 10:7
以法蓮人必如勇士,他們心中暢快如同喝酒。他們的兒女必看見而快活,他們的心必因耶和華喜樂。
羅馬書 10:15
若沒有奉差遣,怎能傳道呢?如經上所記:「報福音傳喜信的人,他們的腳蹤何等佳美!」
羅馬書 15:10
又說:「你們外邦人,當與主的百姓一同歡樂!」
the glory
以賽亞書 33:9
地上悲哀衰殘,黎巴嫩羞愧枯乾,沙崙像曠野,巴珊和迦密的樹林凋殘。
以賽亞書 41:19
我要在曠野種上香柏樹、皂莢樹、番石榴樹和野橄欖樹,我在沙漠要把松樹、杉樹並黃楊樹一同栽植,
以賽亞書 60:13,21
黎巴嫩的榮耀,就是松樹、杉樹、黃楊樹,都必一同歸你,為要修飾我聖所之地,我也要使我腳踏之處得榮耀。…
以賽亞書 61:3
賜華冠於錫安悲哀的人代替灰塵,喜樂油代替悲哀,讚美衣代替憂傷之靈,使他們稱為公義樹,是耶和華所栽的,叫他得榮耀。」
以賽亞書 65:8-10
耶和華如此說:「葡萄中尋得新酒,人就說:『不要毀壞,因為福在其中。』我因我僕人的緣故也必照樣而行,不將他們全然毀滅。…
詩篇 72:16
在地的山頂上五穀必然茂盛,所結的穀實要響動如黎巴嫩的樹林,城裡的人要發旺如地上的草。
何西阿書 14:6,7
他的枝條必延長,他的榮華如橄欖樹,他的香氣如黎巴嫩的香柏樹。…
the excellency
以賽亞書 60:13
黎巴嫩的榮耀,就是松樹、杉樹、黃楊樹,都必一同歸你,為要修飾我聖所之地,我也要使我腳踏之處得榮耀。
以西結書 34:25,26
「我必與他們立平安的約,使惡獸從境內斷絕,他們就必安居在曠野,躺臥在林中。…
阿摩司書 9:13-15
耶和華說:「日子將到,耕種的必接續收割的,踹葡萄的必接續撒種的。大山要滴下甜酒,小山都必流奶。…
彌迦書 7:14,15
求耶和華在迦密山的樹林中,用你的杖牧放你獨居的民,就是你產業的羊群。求你容他們在巴珊和基列得食物,像古時一樣。…
西番雅書 3:19,20
那時,我必罰辦一切苦待你的人,又拯救你瘸腿的,聚集你被趕出的。那些在全地受羞辱的,我必使他們得稱讚,有名聲。…
撒迦利亞書 14:20,21
當那日,馬的鈴鐺上必有「歸耶和華為聖的」這句話。耶和華殿內的鍋必如祭壇前的碗一樣。…
使徒行傳 4:32,33
那許多信的人都是一心一意的,沒有一人說他的東西有一樣是自己的,都是大家公用。…
they shall
以賽亞書 6:3
彼此呼喊說:「聖哉,聖哉,聖哉,萬軍之耶和華!他的榮光充滿全地!」
以賽亞書 40:5
耶和華的榮耀必然顯現,凡有血氣的必一同看見,因為這是耶和華親口說的。」
以賽亞書 60:1-3,19
「興起發光,因為你的光已經來到,耶和華的榮耀發現照耀你。…
以賽亞書 66:18,19
「我知道他們的行為和他們的意念。時候將到,我必將萬民萬族聚來,看見我的榮耀。…
出埃及記 33:18,19
摩西說:「求你顯出你的榮耀給我看。」…
詩篇 50:2
從全美的錫安中,神已經發光了。
詩篇 72:19
他榮耀的名也當稱頌,直到永遠!願他的榮耀充滿全地!阿們,阿們。
詩篇 97:6
諸天表明他的公義,萬民看見他的榮耀。
詩篇 102:15,16
列國要敬畏耶和華的名,世上諸王都敬畏你的榮耀。…
哈巴谷書 2:14
認識耶和華榮耀的知識要充滿遍地,好像水充滿洋海一般。
約翰福音 12:41
以賽亞因為看見他的榮耀,就指著他說這話。
約翰福音 17:24
父啊,我在哪裡,願你所賜給我的人也同我在哪裡,叫他們看見你所賜給我的榮耀,因為創立世界以前,你已經愛我了。
哥林多後書 3:18
我們眾人既然敞著臉得以看見主的榮光,好像從鏡子裡返照,就變成主的形狀,榮上加榮,如同從主的靈變成的。
哥林多後書 4:6
那吩咐光從黑暗裡照出來的神,已經照在我們心裡,叫我們得知神榮耀的光顯在耶穌基督的面上。
啟示錄 21:23
那城內又不用日月光照,因有神的榮耀光照,又有羔羊為城的燈。
鏈接 (Links)
以賽亞書 35:2 雙語聖經 (Interlinear) •
以賽亞書 35:2 多種語言 (Multilingual) •
Isaías 35:2 西班牙人 (Spanish) •
Ésaïe 35:2 法國人 (French) •
Jesaja 35:2 德語 (German) •
以賽亞書 35:2 中國語文 (Chinese) •
Isaiah 35:2 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.