平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)「請你為我們求問耶和華,因為巴比倫王尼布甲尼撒來攻擊我們,或者耶和華照他一切奇妙的作為待我們,使巴比倫王離開我們上去。」
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)“请你为我们求问耶和华,因为巴比伦王尼布甲尼撒来攻击我们,或者耶和华照他一切奇妙的作为待我们,使巴比伦王离开我们上去。”
聖經新譯本 (CNV Traditional)「請你替我們求問耶和華,因為巴比倫王尼布甲尼撒來攻擊我們;也許耶和華會為我們行奇事,使尼布甲尼撒離開我們回去。」
圣经新译本 (CNV Simplified)「请你替我们求问耶和华,因为巴比伦王尼布甲尼撒来攻击我们;也许耶和华会为我们行奇事,使尼布甲尼撒离开我们回去。」
繁體中文和合本 (CUV Traditional)請 你 為 我 們 求 問 耶 和 華 ; 因 為 巴 比 倫 王 尼 布 甲 尼 撒 來 攻 擊 我 們 , 或 者 耶 和 華 照 他 一 切 奇 妙 的 作 為 待 我 們 , 使 巴 比 倫 王 離 開 我 們 上 去 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)请 你 为 我 们 求 问 耶 和 华 ; 因 为 巴 比 伦 王 尼 布 甲 尼 撒 来 攻 击 我 们 , 或 者 耶 和 华 照 他 一 切 奇 妙 的 作 为 待 我 们 , 使 巴 比 伦 王 离 开 我 们 上 去 。
Jeremiah 21:2 King James BibleInquire, I pray thee, of the LORD for us; for Nebuchadrezzar king of Babylon maketh war against us; if so be that the LORD will deal with us according to all his wondrous works, that he may go up from us.
Jeremiah 21:2 English Revised VersionInquire, I pray thee, of the LORD for us; for Nebuchadrezzar king of Babylon maketh war against us: peradventure the LORD will deal with us according to all his wondrous works, that he may go up from us.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
Enquire.
耶利米書 37:3,7
西底家王打發示利米雅的兒子猶甲和祭司瑪西雅的兒子西番雅,去見先知耶利米,說:「求你為我們禱告耶和華我們的神。」…
耶利米書 38:14-27
西底家王打發人帶領先知耶利米,進耶和華殿中第三門裡見王。王就對耶利米說:「我要問你一件事,你絲毫不可向我隱瞞。」…
耶利米書 42:4-6
先知耶利米對他們說:「我已經聽見你們了,我必照著你們的話禱告耶和華你們的神。耶和華無論回答什麼,我必都告訴你們,毫不隱瞞。」…
士師記 20:27
撒母耳記上 10:22
就問耶和華說:「那人到這裡來了沒有?」耶和華說:「他藏在器具中了。」
撒母耳記上 28:6,15
掃羅求問耶和華,耶和華卻不藉夢,或烏陵,或先知回答他。…
列王紀上 14:2,3
耶羅波安對他的妻說:「你可以起來改裝,使人不知道你是耶羅波安的妻,往示羅去,在那裡有先知亞希雅,他曾告訴我說:『你必做這民的王。』…
列王紀上 22:3-8
以色列王對臣僕說:「你們不知道基列的拉末是屬我們的嗎?我們豈可靜坐不動,不從亞蘭王手裡奪回來嗎?」…
列王紀下 1:3
但耶和華的使者對提斯比人以利亞說:「你起來,去迎著撒馬利亞王的使者,對他們說:『你們去問以革倫神巴力西卜,豈因以色列中沒有神嗎?』
列王紀下 3:11-14
約沙法說:「這裡不是有耶和華的先知嗎?我們可以託他求問耶和華。」以色列王的一個臣子回答說:「這裡有沙法的兒子以利沙,就是從前服侍以利亞的。」…
列王紀下 22:13,14
「你們去,為我,為民,為猶大眾人,以這書上的話求問耶和華。因為我們列祖沒有聽從這書上的言語,沒有遵著書上所吩咐我們的去行,耶和華就向我們大發烈怒。」…
以西結書 14:3-7
「人子啊,這些人已將他們的假神接到心裡,把陷於罪的絆腳石放在面前,我豈能絲毫被他們求問嗎?…
以西結書 20:1-3
第七年五月初十日,有以色列的幾個長老來求問耶和華,坐在我面前。…
for.
耶利米書 32:24
看哪,敵人已經來到,築壘要攻取這城,城也因刀劍、饑荒、瘟疫交在攻城的迦勒底人手中。你所說的話都成就了,你也看見了。
耶利米書 39:1,2
猶大王西底家第九年十月,巴比倫王尼布甲尼撒率領全軍來圍困耶路撒冷。…
耶利米書 52:3-6
因此耶和華的怒氣在耶路撒冷和猶大發作,以致將人民從自己的面前趕出。…
列王紀下 25:1,2
西底家背叛巴比倫王。他做王第九年十月初十日,巴比倫王尼布甲尼撒率領全軍來攻擊耶路撒冷,對城安營,四圍築壘攻城。…
according.
出埃及記 14:1
耶和華曉諭摩西說:
出埃及記 15:1
那時,摩西和以色列人向耶和華唱歌說:「我要向耶和華歌唱,因他大大戰勝,將馬和騎馬的投在海中。
約書亞記 10:1
耶路撒冷王亞多尼洗德聽見約書亞奪了艾城,盡行毀滅,怎樣待耶利哥和耶利哥的王,也照樣待艾城和艾城的王,又聽見基遍的居民與以色列人立了和約,住在他們中間,
約書亞記 11:1
夏瑣王耶賓聽見這事,就打發人去見瑪頓王約巴、伸崙王、押煞王,
士師記 4:1
以笏死後,以色列人又行耶和華眼中看為惡的事,
士師記 5:1
那時,底波拉和亞比挪菴的兒子巴拉作歌,說:
撒母耳記上 7:10-12
撒母耳正獻燔祭的時候,非利士人前來要與以色列人爭戰。當日,耶和華大發雷聲,驚亂非利士人,他們就敗在以色列人面前。…
撒母耳記上 14:6-14
約拿單對拿兵器的少年人說:「我們不如過到未受割禮人的防營那裡去,或者耶和華為我們施展能力。因為耶和華使人得勝,不在乎人多人少。」…
撒母耳記上 17:45-50
大衛對非利士人說:「你來攻擊我,是靠著刀槍和銅戟。我來攻擊你,是靠著萬軍之耶和華的名,就是你所怒罵帶領以色列軍隊的神。…
歷代志下 14:9-13
有古實王謝拉率領軍兵一百萬、戰車三百輛,出來攻擊猶大人,到了瑪利沙。…
歷代志下 20:1-30
此後,摩押人和亞捫人,又有米烏尼人,一同來攻擊約沙法。…
歷代志下 32:21
耶和華就差遣一個使者進入亞述王營中,把所有大能的勇士和官長、將帥盡都滅了。亞述王滿面含羞地回到本國,進了他神的廟中,有他親生的兒子在那裡用刀殺了他。
詩篇 44:1-4
可拉後裔的訓誨詩,交於伶長。…
詩篇 46:8-11
你們來看耶和華的作為,看他使地怎樣荒涼。…
詩篇 48:4-8
看哪,眾王會合,一同經過。…
詩篇 105:5
他僕人亞伯拉罕的後裔,他所揀選雅各的子孫哪,你們要記念他奇妙的作為和他的奇事,並他口中的判語。
詩篇 136:1
你們要稱謝耶和華,因他本為善,他的慈愛永遠長存!
以賽亞書 59:1,2
耶和華的膀臂並非縮短不能拯救,耳朵並非發沉不能聽見;…
鏈接 (Links)
耶利米書 21:2 雙語聖經 (Interlinear) •
耶利米書 21:2 多種語言 (Multilingual) •
Jeremías 21:2 西班牙人 (Spanish) •
Jérémie 21:2 法國人 (French) •
Jeremia 21:2 德語 (German) •
耶利米書 21:2 中國語文 (Chinese) •
Jeremiah 21:2 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.