平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)『我說,我怎樣將你安置在兒女之中,賜給你美地,就是萬國中肥美的產業!我又說,你們必稱我為父,也不再轉去不跟從我。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)‘我说,我怎样将你安置在儿女之中,赐给你美地,就是万国中肥美的产业!我又说,你们必称我为父,也不再转去不跟从我。
聖經新譯本 (CNV Traditional)「我說:『我待你,像待兒女一樣,賜給你佳美之地,就是列國中最美好的產業;我以為你會稱我為父,不再離去不跟從我了。
圣经新译本 (CNV Simplified)「我说:『我待你,像待儿女一样,赐给你佳美之地,就是列国中最美好的产业;我以为你会称我为父,不再离去不跟从我了。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)我 說 : 我 怎 樣 將 你 安 置 在 兒 女 之 中 , 賜 給 你 美 地 , 就 是 萬 國 中 肥 美 的 產 業 。 我 又 說 : 你 們 必 稱 我 為 父 , 也 不 再 轉 去 不 跟 從 我 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)我 说 : 我 怎 样 将 你 安 置 在 儿 女 之 中 , 赐 给 你 美 地 , 就 是 万 国 中 肥 美 的 产 业 。 我 又 说 : 你 们 必 称 我 为 父 , 也 不 再 转 去 不 跟 从 我 。
Jeremiah 3:19 King James BibleBut I said, How shall I put thee among the children, and give thee a pleasant land, a goodly heritage of the hosts of nations? and I said, Thou shalt call me, My father; and shalt not turn away from me.
Jeremiah 3:19 English Revised VersionBut I said, How shall I put thee among the children, and give thee a pleasant land, a goodly heritage of the hosts of the nations? and I said, Ye shall call me My father; and shall not turn away from following me.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
how
耶利米書 5:7
「我怎能赦免你呢?你的兒女離棄我,又指著那不是神的起誓。我使他們飽足,他們就行姦淫,成群地聚集在娼妓家裡。
何西阿書 11:8
「以法蓮哪,我怎能捨棄你?以色列啊,我怎能棄絕你?我怎能使你如押瑪?怎能使你如洗扁?我回心轉意,我的憐愛大大發動。
put thee
耶利米書 3:4
從今以後,你豈不向我呼叫說:『我父啊,你是我幼年的恩主!
耶利米書 31:9,20
他們要哭泣而來,我要照他們懇求的引導他們,使他們在河水旁走正直的路,在其上不致絆跌,因為我是以色列的父,以法蓮是我的長子。…
約翰福音 1:11-13
他到自己的地方來,自己的人倒不接待他。…
哥林多後書 6:17,18
又說:「你們務要從他們中間出來,與他們分別,不要沾不潔淨的物,我就收納你們。」…
加拉太書 3:26
所以,你們因信基督耶穌,都是神的兒子。
加拉太書 4:5-7
要把律法以下的人贖出來,叫我們得著兒子的名分。…
以弗所書 1:5
又因愛我們,就按著自己意旨所喜悅的,預定我們藉著耶穌基督得兒子的名分,
約翰一書 3:1-3
你看父賜給我們是何等的慈愛,使我們得稱為神的兒女,我們也真是他的兒女!世人所以不認識我們,是因未曾認識他。…
pleasant land.
耶利米書 12:10
許多牧人毀壞我的葡萄園,踐踏我的份,使我美好的份變為荒涼的曠野。
詩篇 106:24
他們又藐視那美地,不信他的話,
以西結書 20:6
那日我向他們起誓,必領他們出埃及地,到我為他們察看的流奶與蜜之地,那地在萬國中是有榮耀的。
但以理書 8:9
四角之中有一角長出一個小角,向南、向東、向榮美之地,漸漸成為強大。
但以理書 11:16,41,45
來攻擊他的必任意而行,無人在北方王面前站立得住。他必站在那榮美之地,用手施行毀滅。…
goodly heritage.
箴言 3:35
智慧人必承受尊榮,愚昧人高升也成為羞辱。
彼得前書 1:3,4
願頌讚歸於我們主耶穌基督的父神!他曾照自己的大憐憫,藉著耶穌基督從死裡復活,重生了我們,叫我們有活潑的盼望,…
thou shalt
耶利米書 3:4
從今以後,你豈不向我呼叫說:『我父啊,你是我幼年的恩主!
以賽亞書 63:16
亞伯拉罕雖然不認識我們,以色列也不承認我們,你卻是我們的父!耶和華啊,你是我們的父,從萬古以來,你名稱為我們的救贖主。
以賽亞書 64:8
耶和華啊,現在你仍是我們的父!我們是泥,你是窯匠,我們都是你手的工作。
馬太福音 6:8,9
你們不可效法他們,因為你們沒有祈求以先,你們所需用的,你們的父早已知道了。…
羅馬書 8:15-17
你們所受的不是奴僕的心,仍舊害怕;所受的乃是兒子的心,因此我們呼叫:「阿爸!父!」…
加拉太書 4:5
要把律法以下的人贖出來,叫我們得著兒子的名分。
shall not
耶利米書 32:39,40
我要使他們彼此同心同道,好叫他們永遠敬畏我,使他們和他們後世的子孫得福樂。…
希伯來書 10:39
我們卻不是退後入沉淪的那等人,乃是有信心以致靈魂得救的人。
from me.
鏈接 (Links)
耶利米書 3:19 雙語聖經 (Interlinear) •
耶利米書 3:19 多種語言 (Multilingual) •
Jeremías 3:19 西班牙人 (Spanish) •
Jérémie 3:19 法國人 (French) •
Jeremia 3:19 德語 (German) •
耶利米書 3:19 中國語文 (Chinese) •
Jeremiah 3:19 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.