現代標點和合本 (CUVMP Traditional)要救活我的父母、弟兄、姐妹和一切屬他們的,拯救我們性命不死。」
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)要救活我的父母、弟兄、姐妹和一切属他们的,拯救我们性命不死。”
聖經新譯本 (CNV Traditional)放過我的父母、兄弟姊妹和他們所有的一切,救我們的命不致死亡。」
圣经新译本 (CNV Simplified)放过我的父母、兄弟姊妹和他们所有的一切,救我们的命不致死亡。」
繁體中文和合本 (CUV Traditional)要 救 活 我 的 父 母 、 弟 兄 、 姊 妹 , 和 一 切 屬 他 們 的 , 拯 救 我 們 性 命 不 死 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)要 救 活 我 的 父 母 、 弟 兄 、 姊 妹 , 和 一 切 属 他 们 的 , 拯 救 我 们 性 命 不 死 。
Joshua 2:13 King James BibleAnd
that ye will save alive my father, and my mother, and my brethren, and my sisters, and all that they have, and deliver our lives from death.
Joshua 2:13 English Revised Versionand that ye will save alive my father, and my mother, and my brethren, and my sisters, and all that they have, and will deliver our lives from death.