現代標點和合本 (CUVMP Traditional)或在衣服上,皮子上,經上,緯上,或在皮子做的什麼物件上,這災病若是發綠或是發紅,是大痲瘋的災病,要給祭司察看。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)或在衣服上,皮子上,经上,纬上,或在皮子做的什么物件上,这灾病若是发绿或是发红,是大麻风的灾病,要给祭司察看。
聖經新譯本 (CNV Traditional)病症若是在衣服或皮子、編結物或紡織物,或任何皮子做成的器具上發綠或發紅,那就是發霉(「發霉」與「惡性皮膚病」是同一希伯來字)的現象,要給祭司察看。
圣经新译本 (CNV Simplified)病症若是在衣服或皮子、编结物或纺织物,或任何皮子做成的器具上发绿或发红,那就是发霉(「发霉」与「恶性皮肤病」是同一希伯来字)的现象,要给祭司察看。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)或 在 衣 服 上 、 皮 子 上 , 經 上 、 緯 上 , 或 在 皮 子 做 的 甚 麼 物 件 上 , 這 災 病 若 是 發 綠 , 或 是 發 紅 , 是 大 痲 瘋 的 災 病 , 要 給 祭 司 察 看 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)或 在 衣 服 上 、 皮 子 上 , 经 上 、 纬 上 , 或 在 皮 子 做 的 甚 麽 物 件 上 , 这 灾 病 若 是 发 绿 , 或 是 发 红 , 是 大 ? 疯 的 灾 病 , 要 给 祭 司 察 看 。
Leviticus 13:49 King James BibleAnd if the plague be greenish or reddish in the garment, or in the skin, either in the warp, or in the woof, or in any thing of skin; it
is a plague of leprosy, and shall be shewed unto the priest:
Leviticus 13:49 English Revised Versionif the plague be greenish or reddish in the garment, or in the skin, or in the warp, or in the woof, or in any thing of skin; it is the plague of leprosy, and shall be shewed unto the priest: