Étymologie
[modifier le wikicode]Prénom
[modifier le wikicode]Ana \a.na\ féminin
- Prénom féminin.
Cette fois, elle n’a eu besoin que d’une heure et trois minutes de jeu pour s’adjuger cette demi-finale et rejoindre la Roumaine Ana Bogdan sur la dernière marche.
—(journal Le Télégramme, édition Morlaix, 31 juillet 2022, pages sportives, page 6)Si les artistes présentés viennent pour la plupart de l’hexagone, deux noms sont internationaux: la peintre colombienne Ana Galvis et le photographe américain Matt Lombard.
—(journal Le Télégramme, édition Morlaix, 30 juillet 2022, pages locales, page 2)Cet engouement pour lui reflète même un désenchantement à l’égard des institutions et de la démocratie, qui «n’a pas apporté de réponse au peuple», estime Ana Maria Méndez-Dardon, directrice pour l’Amérique centrale de l’ONG Wola.
—(journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 2 février 2024, page 6)
Variantes
[modifier le wikicode]→ voir Anna
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France: écouter «Ana [Prononciation?]»
Voir aussi
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du latin Anna.
Prénom
[modifier le wikicode]Ana \Prononciation?\ féminin
- Anne.
- Santa Ana, sainte Anne.
Voir aussi
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom propre
[modifier le wikicode]| Cas | Singulier |
|---|---|
| Nominatif | Ană |
| Vocatif | Ană |
| Accusatif | Anăm |
| Génitif | Anae |
| Datif | Anae |
| Ablatif | Anā
|
Ana \Prononciation?\ féminin
- (Cours d’eau) Guadiana, fleuve de la Bétique.
Quae autem regio a Baete ad fluvium Anam tendit extra praedicta, Baeturia appellatur, in duas divisere partes totidemque gentes: Celticos, qui Lusitaniam attingunt, Hispalensis conventus, Turdulos, qui Lusitaniam et Tarraconensem accolunt, iura Cordubam petunt.
—(Pline l’Ancien, Naturalis Historia)- La contrée qui s’étend au delà des pays déjà décrits, du fleuve Bétis jusqu’au fleuve Ana, s’appelle Baeturie, divisée en deux parties et en autant de nations: les Celtiques qui touchent à la Lusitanie et qui dépendent de la juridiction d’Hispalis, et les Turdules qui sont limitrophes de la Lusitanie et de la Tarragonaise, et qui appartiennent à la juridiction de Cordoue.
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- «Ana», dansFélix Gaffiot,Dictionnaire latin français, Hachette, 1934→ consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Prénom
[modifier le wikicode]Ana \Prononciation?\ féminin
- Prénom féminin correspondant à Anne.
Références
[modifier le wikicode]- Comité national des traditions monégasques,Calendari munegascu d’u dui mila vinti dui, 2022, p. 34→ consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’espagnol Ana.
Prénom
[modifier le wikicode]Ana \ˈa.na\ féminin
- Anne.
Malia ku Ana ta etulé aí kasa Bitto.
- Maria et Anna sont en train d’étudier dans la maison de Victor.
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du latin Anna.
Prénom
[modifier le wikicode]Ana \Prononciation?\ féminin
- Anne.
- Santa Ana, sainte Anne.
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du latin Anna.
Prénom
[modifier le wikicode]Ana \Prononciation?\
- Anne.
- Sfanta Ana, sainte Anne.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Iași (Roumanie): écouter «Ana [Prononciation?]»
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du latin Anna.
Prénom
[modifier le wikicode]| Cas | Singulier | Duel | Pluriel |
|---|---|---|---|
| Nominatif | Ana | Ani | Ane |
| Accusatif | Ano | Ani | Ane |
| Génitif | Ane | An | An |
| Datif | Ani | Anama | Anam |
| Instrumental | Ano | Anama | Anami |
| Locatif | Ani | Anah | Anah |
Ana \Prononciation?\ féminin
- Anne.
- Ana Marija, Anne-Marie.
Voir aussi
[modifier le wikicode]Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en espagnol
- Prénoms féminins en français
- Exemples en français
- Palindromes en français
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Prénoms féminins en espagnol
- Palindromes en espagnol
- latin
- Noms propres en latin
- Noms communs de la première déclinaison en latin
- Cours d’eau d’Espagne en latin
- Exemples en latin
- Palindromes en latin
- monégasque
- Prénoms féminins en monégasque
- palenquero
- Mots en palenquero issus d’un mot en espagnol
- Prénoms féminins en palenquero
- Exemples en palenquero
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Prénoms féminins en portugais
- Palindromes en portugais
- roumain
- Mots en roumain issus d’un mot en latin
- Prénoms féminins en roumain
- Palindromes en roumain
- slovène
- Mots en slovène issus d’un mot en latin
- Prénoms féminins en slovène
- Palindromes en slovène
Catégories cachées :
- Prononciations audio en français
- Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français
- Pages liées à Wikipédia en français
- Dates manquantes en espagnol
- Wiktionnaire:Prononciations manquantes en espagnol
- Pages liées à Wikipédia en espagnol
- Wiktionnaire:Étymologies manquantes en latin
- Wiktionnaire:Prononciations manquantes en latin
- Wiktionnaire:Étymologies manquantes en monégasque
- Wiktionnaire:Prononciations manquantes en monégasque
- Dates manquantes en portugais
- Wiktionnaire:Prononciations manquantes en portugais
- Dates manquantes en roumain
- Wiktionnaire:Prononciations manquantes en roumain
- Prononciations audio en roumain
- Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en roumain
- Dates manquantes en slovène
- Wiktionnaire:Prononciations manquantes en slovène
- Pages liées à Wikipédia en slovène
