Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | die Schlange | die Schlangen |
| Accusatif | die Schlange | die Schlangen |
| Génitif | der Schlange | der Schlangen |
| Datif | der Schlange | den Schlangen |
Schlange \ˈʃla.ŋə\ féminin
- (Herpétologie) Serpent.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- File d’attente.
Klara steht in der Schlange vor dem Schalter.
- Klara fait la queue devant le guichet.
Als sie Moskau verließen, sprach Elena ein rudimentäres Englisch, Eduard dagegen kein Wort – er beherrschte nur das kyrillische Alphabet –, doch im Laufe der zwei Monate in einem Auffanglager für Emigranten in Wien, in dem sie pausenlos tricksten, um nicht in die Schlange nach Israel zu geraten, brachten sie sich beide Grundkenntnisse bei und radebrechten zunehmend jenes broken english, mit dem sich in der Tat sehr viele Ausländer in New York durchschlagen.
—(Emmanuel Carrère,traduit parClaudia Hamm,Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin,2012)- Elle parlait un petit peu anglais en quittant Moscou, lui pas un mot, il ne déchiffre que l’alphabet cyrillique, mais au cours des deux mois qu’ils ont passés, à Vienne, dans un centre de transit pour émigrants où ils rusaient sans cesse pour ne pas se retrouver dans la file en partance pour Israël, ils se sont dégrossis tous les deux, baragouinant le broken english dont se contentent, en fait, énormément d’étrangers à New York.
Notes
[modifier le wikicode]- Schlange stehen = faire la queue.
Synonymes
[modifier le wikicode]Hyperonymes
[modifier le wikicode]Hyponymes
[modifier le wikicode]- Anakonda («anaconda»)
- Blattnasennatter
- Klapperschlange («Serpent à sonnette», «crotale»)
- Kobra («cobra»)
- Mamba («mamba»)
- Natter («couleuvre»)
- Otter («vipère»)
- Python («python»)
- Trugnatter
- Viper («vipère»)
- Boaschlange («Boinae», «boas»)
- Giftschlange («serpent venimeux»)
- Riesenschlange («serpent géant», «file d'attente énorme»)
- Seeschlange («serpent marin»)
- Wasserschlange («serpent d'eau»)
- Würgeschlange («serpent constricteur»)
- Brillenschlange («naja», «serpent à lunettes»)
- Autoschlange («file de voitures»)
- Fahrzeugschlange («file de véhicules»)
- Feldschlange («couleuvrine»)
- Feuerschlange
- Käuferschlange («file de clients»)
- Luftschlange («serpentin»)
- Menschenschlange («file de personnes»)
- Papierschlange
- Wagenschlange («file de véhicules»)
- Warteschlange («file d'attente»)
Diminutifs
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- Blindschlange
- Braunschlange
- Kühlschlange («serpentin réfrigérant»)
- Menschenschlange (file de personnes), (queue), (file d'attente)
- Schlange stehen
- schlängeln (serpenter), (onduler), (zigzaguer)
- Schlangenanbeter
- schlangenartig
- Schlangenbeschuppung
- Schlangenbeschwörer («charmeur de serpents»)
- Schlangenbiss («morsure de serpent»)
- Schlangenbrut
- Schlangenei
- Schlangenfänger
- Schlangenfarm («élevage de serpents»)
- schlangenförmig («anguiforme», «serpentiforme»)
- Schlangenfraß («nourriture pour serpents», «bouffe merdique»)
- Schlangengezücht
- Schlangengift («venin de serpent»)
- Schlangengrube
- Schlangengurke
- schlangenhaft
- Schlangenhaut («peau de serpent»)
- Schlangenkaktus
- Schlangenknochen
- Schlangenleder («cuir de serpent»)
- Schlangenlinie («trait ondulé»)
- Schlangenmensch
- Schlangenplage («invasion de serpents»)
- Schlangenschädel
- Schlangenschuppen
- Schlangenstern
- Schlangentanz
- schlänglig
- Schlankblindschlange
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- eine Schlange am Busen nähren
- wie ein Kaninchen vor der Schlange stehen («Être tétanisé de peur»)
Nom propre
[modifier le wikicode]Schlange \ˈʃla.ŋə\ féminin
- (Astronomie) Constellation du Serpent.
Constellations en allemand
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Allemagne): écouter «Schlange [ˈʃlaŋə]»
- (Allemagne): écouter «Schlange [ˈʃlaŋə]»
- Genève (Suisse): écouter «Schlange [ˈʃlaŋə]»
- (France): écouter «Schlange [ˈʃlaŋə]»
- Berlin (Allemagne): écouter «Schlange [ˈʃlaŋə]»
- (Allemagne): écouter «Schlange [ˈʃlaŋə]»
- Hamburg (Allemagne): écouter «Schlange [ˈʃlaŋə]»
- Berlin (Allemagne): écouter «Schlange [ˈʃlaŋə]»
- Munich (Allemagne): écouter «Schlange [ˈʃlaŋə]»
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ —(Friedrich Kluge, Elmar Seebold: Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24., édition revue et augmentée. Éditeur Walter de Gruyter, Berlin/New York 2001, ISBN 978-3-11-017473-1, DNB 965096742, mot-clé: „Schlange“, page 807).
Sources
[modifier le wikicode]- «Schlange», dansDWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Académie des Sciences de Berlin, 2026→ consulter cet ouvrage
- «Schlange», dansDuden, Cornelsen Verlag GmbH, 2026→ consulter cet ouvrage
- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0: Schlange (liste des auteurs et autrices).
Bibliographie
[modifier le wikicode]- Larousse - dictionnaire allemand/français - français/allemand, éd. 1958, p 660
- Harrap’s de poche – Bordas dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p. 252
