Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe choler | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| Imparfait | ||
| Passé simple | ||
| Futur simple | ||
| il/elle/on cholera | ||
cholera \ʃɔ.lə.ʁa\
- Troisième personne du singulier du futur de choler.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin cholera.
Nom commun
[modifier le wikicode]cholera
Prononciation
[modifier le wikicode]- États-Unis: écouter «cholera [Prononciation?]»
- Londres (Royaume-Uni): merci de préciser une prononciation phonétique ou un fichier audio (voir la notice)
- Texas (États-Unis): écouter «cholera [Prononciation?]»
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | choleră | cholerae |
| Vocatif | choleră | cholerae |
| Accusatif | cholerăm | cholerās |
| Génitif | cholerae | cholerārŭm |
| Datif | cholerae | cholerīs |
| Ablatif | cholerā | cholerīs |
cholera \Prononciation?\ féminin
- (Médecine) Bile.
- (Nosologie) Maladie de la bile: jaunisse, choléra, vomissement de bile.
- (Latin tardif) Colère.
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]- cholericus («bilieux»)
Références
[modifier le wikicode]- «cholera», dansFélix Gaffiot,Dictionnaire latin français, Hachette, 1934→ consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin cholera.
Nom commun
[modifier le wikicode]cholera
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin cholera.
Nom commun
[modifier le wikicode]cholera \Prononciation?\
- (Nosologie) Choléra.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1]:
- 96,0 % des Flamands,
- 97,2 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas: écouter «cholera [Prononciation?]»
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin cholera.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | cholera | cholery |
| Vocatif | cholero | cholery |
| Accusatif | cholerę | cholery |
| Génitif | cholery | choler |
| Locatif | cholerze | cholerach |
| Datif | cholerze | cholerom |
| Instrumental | cholerą | cholerami |
cholera \xɔ.ˈlɛ.ra\ féminin
- (Nosologie) Choléra.
Lekarze stwierdzili u kolegi cholerę.
- Les médecins ont diagnostiqué que notre collèque a le choléra.
- Sacrebleu! Exprime la colère.
Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]- choleryczny («cholérique»)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pologne: écouter «cholera [xɔˈlɛra]»
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0: cholera (liste des auteurs et autrices).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin cholera.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | cholera | cholery |
| Génitif | cholery | choler |
| Datif | cholere | cholerám |
| Accusatif | choleru | cholery |
| Locatif | cholere | cholerách |
| Instrumental | cholerou | cholerami |
cholera \ˈxɔ.lɛ.ra\ féminin
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin cholera.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | cholera | cholery |
| Génitif | cholery | choler |
| Datif | choleře | cholerám |
| Accusatif | choleru | cholery |
| Vocatif | cholero | cholery |
| Locatif | choleře | cholerách |
| Instrumental | cholerou | cholerami |
cholera \xɔlɛra\ féminin
Dérivés
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2025→ consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Formes de verbes en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Maladies en anglais
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en grec ancien
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la première déclinaison en latin
- Lexique en latin de la médecine
- Maladies en latin
- limbourgeois
- Mots en limbourgeois issus d’un mot en latin
- Noms communs en limbourgeois
- Maladies en limbourgeois
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en latin
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Maladies en néerlandais
- Mots reconnus par 96 % des Flamands
- Mots reconnus par 97 % des Néerlandais
- polonais
- Mots en polonais issus d’un mot en latin
- Noms communs en polonais
- Maladies en polonais
- Exemples en polonais
- slovaque
- Mots en slovaque issus d’un mot en latin
- Noms communs en slovaque
- Maladies en slovaque
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en latin
- Lemmes en tchèque
- Noms communs en tchèque
- Maladies en tchèque
Catégories cachées :
- Prononciations audio en anglais
- Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en anglais
- Wiktionnaire:Prononciations manquantes en latin
- Wiktionnaire:Prononciations manquantes en néerlandais
- Wiktionnaire:Exemples manquants en néerlandais
- Pages avec des arguments non numériques dans formatnum
- Prononciations audio en néerlandais
- Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en néerlandais
- Exemples en polonais à traduire
- Prononciations audio en polonais
- Pages liées à Wikipédia en polonais
- Pages liées à Wikipédia en tchèque
