Étymologie
[modifier le wikicode]Préposition
[modifier le wikicode]durant \dy.ʁɑ̃\
- Tout au long de.
Durant l’hiver.
Durant toute sa vie.
Il a dû nager durant des heures.
- (Par extension) — En 1797, Philippot était de cette armée de Rhin-et-Moselle que Hoche mena d’Andernach à Wetzlar et il nous raconte qu'elle suivit l'ennemi sans relâche durant vingt lieues. —(Arthur Chuquet, Le sergent Philippot, dans Épisodes et portraits, éd. H. Champion, 1909, p. 137)
- Au cours de.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Afrikaans: tydens(af)
- Anglais: during(en)
- Catalan: durant(ca)
- Croate: vremenski(hr)
- Espagnol: durante(es)
- Espéranto: dum(eo)
- Gallo: duraunt(*)
- Interlingua: durante(ia), dum(ia)
- Italien: durante(it)
- Néerlandais: tijdens(nl)
- Normand: duraunt(*)
- Occitan: durant(oc), pendent(oc)
- Portugais: durante(pt)
- Russe: в течение(ru) v tečenie
- Shimaoré: harimwa(*)
- Tchèque: během(cs)
- Wallon: å long(wa), sol coûsse di(wa), pindant(wa)
Postposition
[modifier le wikicode]durant \dy.ʁɑ̃\
- Tout au long de.
Les deux vaisseaux combattirent trois heures durant, […], jusqu’à ce que le crépuscule et aussi les nuages poussés par un vent de rafale les eussent dérobés à la vue.
—(H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 419 de l’édition de 1921)Rien dans ses agissements, ses relations, n'était douteux. Plusieurs heures durant, vingt limiers du Bureau Central avaient travaillé d'arrache-pied sur cette matière, cherchant la faille par où pourrait s'insinuer le soupçon. Pour aboutir à délivrer vingt certificats de bonne vie et mœurs...
—(Léo Malet, Johnny Metal et le dé de jade, Paris: G. Ventillard, 1947 & Paris: Fleuve Noir, 1984, chap. 17)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe durer | ||
|---|---|---|
| Participe | Présent | durant |
| Passé | ||
durant \dy.ʁɑ̃\
- Participe présent de durer.
Prononciation
[modifier le wikicode]- \dy.ʁɑ̃\
- France: écouter «durant [dy.ʁɑ̃]»
- Cornimont (France): écouter «durant [Prononciation?]»
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- durant sur Wikipédia 👁 Article sur Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935(durant), mais l’article a pu être modifié depuis.
Préposition
[modifier le wikicode]durant
- Variantededuran.
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Préposition
[modifier le wikicode]| Préposition |
|---|
| durant \dy.ˈɾan\ |
durant \dy.ˈɾan\ (graphie normalisée)
- (Rare) Durant, tout au long de.
Durant lo sègle XIII°, assistem au desmembrament de l’empèri arabe.
—(Pèire Pessamessa, Lo mistèri de la Santa Trinitat, 2007 [1])- Durant le XIII siècle, nous assistons au démembrement de l’empire arabe.
Synonymes
[modifier le wikicode]Postposition
[modifier le wikicode]durant \dy.ˈɾan\ (graphie normalisée)
- Tout au long de.
... e non cessà pas de m’enterrogar tot lo long deu camin ua òra durant.
—(Simin Palay, Petita vita e vita vitanta, 1961 (Gascon) [1])- .. et il ne cessa pas de m’interroger tout le long du chemin une heure durant.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]durant \dy.ˈɾan\
- Participe présent de durar.
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana,20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s→ consulter cet ouvrage
- (oc)Joan de Cantalausa,Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN978-2-84974-125-2
- Patric Guilhemjoan, Elisa Harrer Diccionnari Occitan / Francés (Gasconha), 3 tòmes (A-D ISBN978-2-86866-159-3, E-N ISBN978-2-86866-160-9, O-Z ISBN978-2-86866-161-6), Per Noste, 2020
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Prépositions en français
- Exemples en français
- Postpositions en français
- Formes de verbes en français
- ancien occitan
- Prépositions en ancien occitan
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Prépositions en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Termes rares en occitan
- Exemples en occitan
- Postpositions en occitan
- Formes de verbes en occitan
Catégories cachées :
- Traductions en afrikaans
- Traductions en anglais
- Traductions en catalan
- Traductions en croate
- Traductions en espagnol
- Traductions en espéranto
- Traductions en gallo
- Traductions en interlingua
- Traductions en italien
- Traductions en néerlandais
- Traductions en normand
- Traductions en occitan
- Traductions en portugais
- Traductions en russe
- Traductions en shimaoré
- Traductions en tchèque
- Traductions en wallon
- Traductions en kotava
- Traductions en sango
- Traductions en swahili
- Prononciations audio en français
- Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français
