Voir aussi: língua
Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe linguer | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| Imparfait | ||
| Passé simple | ||
| il/elle/on lingua | ||
| Futur simple | ||
lingua \lɛ̃.ɡa\
- Troisième personne du singulier du passé simple de linguer.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin lingua.
Nom commun
[modifier le wikicode]lingua \ˈliŋ.ɡwa\ féminin
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin lingua.
Nom commun
[modifier le wikicode]lingua \Prononciation?\ féminin
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin lingua.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| lingua \ˈliŋ.ɡwa\ |
lingue \ˈliŋ.ɡwe\ |
lingua \ˈliŋ.ɡwa\ féminin
Dérivés
[modifier le wikicode]- lingua agglutinante («langue agglutinante»)
- lingua artificiale («langue artificielle»)
- lingua celtica («langue celtique»)
- lingua dei segni («langue des signes»)
- lingua di bue («langue de bœuf»)
- lingua fischiata («langue sifflée»)
- lingua mista («langue mixte»)
- lingua nazionale («langue nationale»)
- lingua-ponte («langue-pont»)
- lingua regionale («langue régional»)
- lingua sorella («langue sœur»)
- lingua straniera («langue étrangère»)
- lingua ufficiale («langue officielle»)
- lingua veicolare («langue véhiculaire»)
- lingua vernacolare («langue vernaculaire»)
- macro-lingua («macrolangue»)
- macrolingua («macrolangue»)
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser): écouter «lingua [Prononciation?]»
- Milan (Italie): écouter «la lingua [Prononciation?]»
- Italie: écouter «lingua [Prononciation?]»
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- «lingua», dansGrande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne→ consulter cet ouvrage
- «lingua», dansDizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne→ consulter cet ouvrage
- «lingua», dansTreccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne→ consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Faisait archaïquement *dingua, de l’indo-européen commun *dn̥ǵʰwéh₂s. Apparenté à l’allemand Zunge, à l’anglais tongue, au russe язык, iazyk. La proximité avec lingo («lécher») n'est toutefois pas évidente malgré la ressemblance des deux mots.
- On retrouve cette transformation du \d\ en \l\ dans olor et odor (→ voir olfactionet odeur en français).
Nom commun
[modifier le wikicode]| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | linguă | linguae |
| Vocatif | linguă | linguae |
| Accusatif | linguăm | linguās |
| Génitif | linguae | linguārŭm |
| Datif | linguae | linguīs |
| Ablatif | linguā | linguīs |
lingua \Prononciation?\ féminin , 1redéclinaison
- (Anatomie) Langue, bouche, lèvres.
linguam protendere (ejicere, projicere, exserere).
- tirer la langue.
- (Linguistique) Langue, langage, parole, discours; éloquence.
linguam tenere
—(Ovide)- retenir sa langue, se taire.
- Langage (des oiseaux), chant, cri, son.
linguae volucrum
—(Virgile. En. 3)- le chant des oiseaux.
- Langue médisante.
est malae linguae
—(Petrone)- elle a une méchante langue.
- Langue, dialecte, idiome, façon de parler.
Hi omnes lingua, institutis, legibus inter se differunt
—(César. BG. 1)- tous ces peuples diffèrent entre eux par le langage, les coutumes, les lois.
- (Géographie) Langue de terre, cap, promontoire.
id promontorium, cujus lingua in altum projicit
—(Gell.)- ce promontoire, pointe de terre qui s'avance dans la mer.
Dérivés
[modifier le wikicode]- bilinguis («bilingue; équivoque, ambigu»)
- elinguo («couper ou arracher la langue à»)
- ligula, lingula («petite langue»)
- linguarĭum («amende (pour avoir eu la langue trop longue)»)
- linguatus («éloquent»)
- linguax («bavard»)
- lingulaca («bavard, bavarde»)
- linguōsus («bavard»)
- sublinguius («du dessous de la langue»)
- sublinguium («luette»)
- trilinguis («trilingue»)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]- lingo («lécher, laper, sucer»)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- \ˈlin.ɡʷa\, [ˈlʲɪŋɡʷä] (Classique)
- \ˈlin.ɡwa\, [ˈliŋɡwä] (Ecclésiastique)
Références
[modifier le wikicode]- «lingua», dansFélix Gaffiot,Dictionnaire latin français, Hachette, 1934→ consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin lingua.
Nom commun
[modifier le wikicode]lingua \Prononciation?\ féminin
- Langue parlée.
Notes
[modifier le wikicode]- Forme et orthographe du dialecte puter.
- Forme et orthographe du dialecte vallader.
Catégories :
- français
- Formes de verbes en français
- corse
- Mots en corse issus d’un mot en latin
- Noms communs en corse
- galicien
- Mots en galicien issus d’un mot en latin
- Noms communs en galicien
- Lexique en galicien de la linguistique
- Lexique en galicien de l’anatomie
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Lexique en italien de la linguistique
- Lexique en italien de l’anatomie
- latin
- Étymologies en latin incluant une reconstruction
- Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la première déclinaison en latin
- Lexique en latin de l’anatomie
- Exemples en latin
- Lexique en latin de la linguistique
- Lexique en latin de la géographie
- romanche
- Mots en romanche issus d’un mot en latin
- Noms communs en romanche
- Dialecte puter en romanche
- Dialecte vallader en romanche
Catégories cachées :
- Wiktionnaire:Prononciations manquantes en galicien
- Prononciations audio en italien
- Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en italien
- Pages liées à Wikipédia en italien
- Pages liées à Wikiquote en italien
- Pages liées à Vikidia en italien
- Wiktionnaire:Prononciations manquantes en latin
- Wiktionnaire:Prononciations manquantes en romanche
