Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]pel
Voir aussi
[modifier le wikicode]- pel sur Wikipédia 👁 Article sur Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Documentation for ISO 639 identifier: pel, SIL International, 2026
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin pellis.
Nom commun
[modifier le wikicode]pel *\pɛɫ\ féminin
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Cas sujet | piaus | pel |
| Cas régime | pel | piaus |
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy,Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902→ consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Forme d’article défini
[modifier le wikicode]pel \Prononciation?\
Prononciation
[modifier le wikicode]- Barcelone (Espagne): écouter «pel [Prononciation?]»
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- pels («per els»)
Ébaucheen italien
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléteren italien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien «modifier le wikicode»).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Contraction de la préposition per et l’article défini du masculin singulier il.
Forme d’article défini
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| pel \ˈpel\ |
pei \ˈpe.i\ |
pel \ˈpel\
- (Désuet) Pour le. Note d’usage: il s’utilise devant un mot commençant par une consonne, à l’exception des mots commençant par «s + consonne», par «gn», «pn», «ps», «x», «y».
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]| Usage | di + | a + | da + | in + | su + | con + | (obsolète) per + | |||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Singulier | Masculin | il | del, der | al, ar | dal | nel | sul | col | pel | |
| devant les consonnes impures s, gn, pn, ps, x, z et y | lo | dello | allo | dallo | nello | sullo | collo | pello | ||
| Féminin | la | della | alla | dalla | nella | sulla | colla | pella | ||
| Élision | devant les voyelles a, e, i, o, u | l’ | dell’ | all’ | dall’ | nell’ | sull’ | coll’ | pell’ | |
| Pluriel | Masculin | i | dei, de’ | ai, a’ | dai, da’ | nei, ne’ | sui, su’ | coi, co’ | pei, pe’ | |
| devant les voyelles et les consonnes impures s, gn, pn, ps, x, z et y | gli | degli | agli | dagli | negli | sugli | cogli | pegli | ||
| Féminin | le | delle | alle | dalle | nelle | sulle | colle | pelle | ||
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Article défini) Forme enclitique de per + lo.
- (Nom commun 1) Du latin pilus («poil»).
- (Nom commun 2) Du latin pellis («peau, fourrure, peau tannée, cuir»)
Forme d’article défini
[modifier le wikicode]| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Masculin | pel \ˈpel\ |
pels \ˈpels\ |
| Féminin | per la \ˈpeɾ la\ |
per las \ˈpeɾ las\ |
pel \pel\ (graphie normalisée)
- Contraction de per et lo.
I a una vaca polida pel prat.
- Il y a une jolie vache dans le pré.
Portèt un balon pel dròlle e una peteta per la drolleta.
- Il a porté un ballon pour le garçon et une poupée pour la fillette.
Pel moment.
- Pour le moment.
Pel primièr còp.
- Pour la première fois.
S'ajacèron pel sòl.
- Ils se couchèrent sur le sol.
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]- peu (Limousin)
Nom commun 1
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| pel \pel\ |
pels \pels\ |
pel \pel\ (graphie normalisée) masculin
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| pel \pel\ |
pels \pels\ |
pel \pel\ (graphie normalisée) féminin
- (Limousin) (Anatomie) Peau.
Notes
[modifier le wikicode]- Dans la majorité des dialectes, le mot est pèl.
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]Paronymes
[modifier le wikicode]- pèl («peau»)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- 👁 Aide sur le thésaurus
pel figure dans le recueil de vocabulaire en occitan ayant pour thème: anatomie humaine.
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana,20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s→ consulter cet ouvrage
- (oc)Joan de Cantalausa,Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN978-2-84974-125-2
- Loís Alibèrt, (oc)Gramatica occitana segon los parlars lengadocians, Institut d’Estudis Occitans/Institut d’Estudis Catalans, 1976, ISBN2-85910-274-4
- Florian Vernet, Dictionnaire grammatical de l'occitan moderne selon les parlers languedociens, Centre d’Estudis Occitans, Montpelhièr, 2000, ISBN978-2-8426-9589-7
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]pel féminin
- (Anatomie) Peau.
Notes
[modifier le wikicode]- Forme et orthographe du dialecte puter.
- Forme et orthographe du dialecte surmiran.
- Forme et orthographe du dialecte vallader.
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]- peal (sutsilvan)
Références
[modifier le wikicode]- Oscar Peer, Dicziunari rumantsch ladin-tudais-ch, Lia Rumantscha, Coire, 1962
- Gion Peder Thöni, 1969,Rumantsch - Surmeir. Grammatica per igl idiom surmiran, Lia Rumantscha, Coire
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien français
- Lexique en ancien français de l’anatomie
- catalan
- Formes d’articles définis en catalan
- italien
- Contractions en italien
- Formes d’articles définis en italien
- Termes désuets en italien
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Formes d’articles définis en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Exemples en occitan
- Noms communs en occitan
- Métaphores en occitan
- occitan limousin
- Lexique en occitan de l’anatomie
- Contractions en occitan
- romanche
- Noms communs en romanche
- Lexique en romanche de l’anatomie
- Dialecte puter en romanche
- Dialecte surmiran en romanche
- Dialecte vallader en romanche
