Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun 1
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| rache | raches |
| \ʁaʃ\ | |
rache \ʁaʃ\ féminin
- (Désuet) Maladie éruptive de la tête, teigne.
La rache: nom sous lequel on désignait autrefois les diverses maladies éruptives de la tête, et, en particulier, la teigne.
—(Philippe Potel-Belner, Sanctuaires et pèlerinages d’origine gauloise: Étude philologique, essai d’archéologie du langage, 2020)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| rache | raches |
| \ʁaʃ\ | |
rache \ʁaʃ\ féminin
- (Marine) Trait fait avec un compas sur une pièce de bois pour indiquer le travail qui doit être fait.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun 3
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| rache | raches |
| \ʁaʃ\ | |
rache \ʁaʃ\ féminin
- (Marine) Lie du mauvais goudron et de l’huile.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Traductions
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe racher | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | je rache |
| il/elle/on rache | ||
| Imparfait | ||
| Passé simple | ||
| Futur simple | ||
| Subjonctif | Présent | que je rache |
| qu’il/elle/on rache | ||
| Imparfait | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) rache |
rache \ʁaʃ\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de racher.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de racher.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de racher.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de racher.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de racher.
Prononciation
[modifier le wikicode]Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- «rache», dansÉmile Littré,Dictionnaire de la langue française, 1872–1877→ consulter cet ouvrage
Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe rachar | ||
|---|---|---|
| Subjonctif | Présent | que (yo) rache |
| que (tú) rache | ||
| que (vos) rache | ||
| que (él/ella/ello/usted) rache | ||
| que (nosotros-as) rache | ||
| que (vosotros-as) rache | ||
| que (os) rache | ||
| (ellos-as/ustedes) rache | ||
| Imparfait (en -ra) | que (yo) rache | |
| que (tú) rache | ||
| que (vos) rache | ||
| que (él/ella/ello/usted) rache | ||
| que (nosotros-as) rache | ||
| que (vosotros-as) rache | ||
| que (os) rache | ||
| (ellos-as/ustedes) rache | ||
| Imparfait (en -se) | que (yo) rache | |
| que (tú) rache | ||
| que (vos) rache | ||
| que (él/ella/ello/usted) rache | ||
| que (nosotros-as) rache | ||
| que (vosotros-as) rache | ||
| que (os) rache | ||
| (ellos-as/ustedes) rache | ||
| Futur | que (yo) rache | |
| que (tú) rache | ||
| que (vos) rache | ||
| que (él/ella/ello/usted) rache | ||
| que (nosotros-as) rache | ||
| que (vosotros-as) rache | ||
| que (os) rache | ||
| (ellos-as/ustedes) rache | ||
| Impératif | Présent | (tú) rache |
| (vos) rache | ||
| (usted) rache | ||
| (nosotros-as) rache | ||
| (vosotros-as) rache | ||
| (os) rache | ||
| (ustedes) rache | ||
rache \ˈra.t͡ʃe\
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid: \ˈra.t͡ʃe\
- Mexico, Bogota: \ˈra.t͡ʃ(e)\
- Santiago du Chili, Caracas: \ˈra.t͡ʃe\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]rache \Prononciation?\ féminin
Notes
[modifier le wikicode]Forme du savoyard de Verchaix.
Variantes
[modifier le wikicode]Savoie
- rakha (savoyard de Samoëns)
- rahha (savoyard de Samoëns)
- rasha (savoyard de Samoëns)
- rashe (savoyard de Samoëns, Morzine)
- rashha (savoyard de Samoëns)
- rasa (savoyard d’Arthaz, Bellevaux, Contamine-sur-Arve, pays gavot, Saxel, La Vernaz, Yvoire)
- râsa (savoyard d’Abondance, Faucigny)
- ray (savoyard de Tignes)
- rê (savoyard de Tignes)
- réche (savoyard des Avanchers, Cordon, Crest-Voland, Megève)
- rêche (savoyard de Bonneval-en-Tarentaise , Esserts-Blay, Saint-Martin-de-Belleville)
- résa (savoyard d’Arith, Albertville, Aix, Albanais, Annecy, Arvillard, Billième, Balme-de-Sillingy, Chambéry, Chamonix, Contamines-Montjoie, Saint-Germain-de-Talloires , Giettaz, Leschaux, Mercury-Gémilly , Montendry Notre-Dame-de-Bellecombe, Thônes, Villards-sur-Thône)
- résâr (savoyard d’Albiez-le-Vieux-Montrond)
- rêsa (savoyard de Côte-d’Aime, Mâcot-la-Plagne)
- rése (savoyard de La Giettaz)
- résï (savoyard d’Entremont)
- rêsï (savoyard de Saint-Martin-de-la-Porte)
- rêyche (savoyard de Celliers)
- rõsa (savoyard de Reignier)
- rsà (savoyard de Thônes)
- saita (savoyard d’Entremont-le-Vieux)
- sêïta (savoyard d’Entremont-le-Vieux, Contamine-sur-Arve)
- sèta (savoyard de Bernin)
- sinta (savoyard d’Attignat-Oncin)
Bresse
- cherëta (bressan de Coligny)
Références
[modifier le wikicode]- Roger Viret, 2023, Dikchonéro fransé-savoyâ. Dictionnaire français-savoyard, dixième édition
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]rache \Prononciation?\
Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe rachar | ||
|---|---|---|
| Subjonctif | Présent | que eu rache |
| que você/ele/ela rache | ||
| Imparfait | ||
| Futur | ||
| Impératif | Présent | |
| (3e personne du singulier) rache | ||
Catégories :
- français
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Mots en français issus d’un mot en ancien occitan
- Mots en français issus d’un mot en espagnol
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes désuets en français
- Exemples en français
- Lexique en français de la marine
- Formes de verbes en français
- Mots ayant des homophones en français
- espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- francoprovençal
- Noms communs en francoprovençal
- savoyard
- Outils en francoprovençal
- frison
- Verbes en frison
- portugais
- Formes de verbes en portugais
Catégories cachées :
- Traductions en anglais
- Traductions en croate
- Wiktionnaire:Exemples manquants en français
- Traductions en romanche
- Wiktionnaire:Étymologies manquantes en francoprovençal
- Wiktionnaire:Prononciations manquantes en francoprovençal
- Wiktionnaire:Étymologies manquantes en frison
- Wiktionnaire:Prononciations manquantes en frison
