Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]ray
Références
[modifier le wikicode]- Documentation for ISO 639 identifier: ray, SIL International, 2026
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| ray | rays |
| \ʁɛ\ | |
ray \ʁɛ\ masculin
- (Agriculture) Culture sur brûlis en Asie.
- (Pêche) Filet de forme conique et dont les mailles sont de petit calibre, utilisé dans la région de Marseille. On le nomme aussi caperon, c'est à dire chaperon car sa forme évoque une capuche conique.
Ray ou Caperon: Engin ou filet fait en forme d'entonnoir, à mailles fort étroites, ...
—(Dictionnaire universel de commerce, Éd. Buisson, Paris 1805)
Traductions
[modifier le wikicode]- Croate: mreža oblika vrše(hr)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France: écouter «ray [Prononciation?]»
Anagrammes
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]ray masculin
- Variantederai.
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’ancien français rai.
- (Ichtyologie) Du latin raia.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]ray
Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]- beam (faisceau)
Dérivés
[modifier le wikicode]- X-ray (rayon X)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]ray \Prononciation?\
- (Ichtyologie) Raie.
Prononciation
[modifier le wikicode]- États-Unis: écouter «ray [reɪ]»
- Texas (États-Unis): écouter «ray [Prononciation?]»
- Connecticut (États-Unis): écouter «ray [Prononciation?]»
Voir aussi
[modifier le wikicode]- ray (raie, poisson) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)👁 Image
- ray (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)👁 Image
- rayon sur l’encyclopédie Wikipédia 👁 Image
- raie sur l’encyclopédie Wikipédia 👁 Image
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]ray *\Prononciation?\ masculin
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy,Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902→ consulter cet ouvrage
Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Mutation | Forme |
|---|---|
| Non muté | gray |
| Adoucissante | ray |
| Mixte | ray |
ray \ˈraj\
- Forme mutée de gray par adoucissement.
Synonymes
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]ray \Prononciation?\ féminin
Notes
[modifier le wikicode]Forme du savoyard de Tignes.
Variantes
[modifier le wikicode]Savoie
- rache (savoyard de Verchaix)
- rahha (savoyard de Samoëns)
- rakha (savoyard de Samoëns)
- rasha (savoyard de Samoëns)
- rashe (savoyard de Samoëns, Morzine)
- rashha (savoyard de Samoëns)
- râsa (savoyard d’Abondance, Faucigny)
- rasa (savoyard d’Arthaz, Bellevaux, Contamine-sur-Arve, du pays gavot, de Saxel, La Vernaz, Yvoire)
- rê (savoyard de Tignes)
- réche (savoyard des Avanchers, Cordon, Crest-Voland, Megève)
- rêche (savoyard de Bonneval-en-Tarentaise , Esserts-Blay, Saint-Martin-de-Belleville)
- résa (savoyard d’Arith, Albertville, Aix, Albanais, Annecy, Arvillard, Billième, Balme-de-Sillingy, Chambéry, Chamonix, Contamines-Montjoie, Saint-Germain-de-Talloires , Giettaz, Leschaux, Mercury-Gémilly , Montendry Notre-Dame-de-Bellecombe, Thônes, Villards-sur-Thône)
- résâr (savoyard d’Albiez-le-Vieux-Montrond)
- rêsa (savoyard de Côte-d’Aime, Mâcot-la-Plagne)
- rése (savoyard de La Giettaz)
- résï (savoyard d’Entremont)
- rêsï (savoyard de Saint-Martin-de-la-Porte)
- rêyche (savoyard de Celliers)
- rõsa (savoyard de Reignier)
- rsà (savoyard de Thônes)
- saita (savoyard d’Entremont-le-Vieux)
- sêïta (savoyard d’Entremont-le-Vieux, Contamine-sur-Arve)
- sèta (savoyard de Bernin)
- sinta (savoyard d’Attignat-Oncin)
Bresse
- cherëta (bressan de Coligny)
Références
[modifier le wikicode]- Roger Viret, 2023, Dikchonéro fransé-savoyâ. Dictionnaire français-savoyard, dixième édition
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de l’agriculture
- Lexique en français de la pêche
- Exemples en français
- ancien occitan
- Noms communs en ancien occitan
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en ancien français
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Poissons en anglais
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien français
- Exemples en ancien français
- breton
- Formes de verbes en breton
- francoprovençal
- Noms communs en francoprovençal
- savoyard
- Outils en francoprovençal
Catégories cachées :
- Wiktionnaire:Étymologies manquantes en français
- Traductions en croate
- Prononciations audio en français
- Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en français
- Wiktionnaire:Prononciations manquantes en anglais
- Prononciations audio en anglais
- Wiktionnaire:Prononciations phonétiques manquantes en anglais
- Pages liées à Wikipédia en anglais
- Pages liées à Wikipédia en français
- Wiktionnaire:Prononciations manquantes en ancien français
- Exemples en ancien français à traduire
- Wiktionnaire:Étymologies manquantes en francoprovençal
- Wiktionnaire:Prononciations manquantes en francoprovençal
