中文標準譯本 (CSB Traditional)祭司長們和差役們一看見耶穌,就喊叫說:「釘上十字架!釘上十字架!」彼拉多對他們說:「你們自己把他帶走釘上十字架!要知道,我查不出他有罪。」
中文标准译本 (CSB Simplified)祭司长们和差役们一看见耶稣,就喊叫说:“钉上十字架!钉上十字架!”彼拉多对他们说:“你们自己把他带走钉上十字架!要知道,我查不出他有罪。”
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)祭司長和差役看見他,就喊著說:「釘他十字架!釘他十字架!」彼拉多說:「你們自己把他釘十字架吧,我查不出他有什麼罪來。」
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)祭司长和差役看见他,就喊着说:“钉他十字架!钉他十字架!”彼拉多说:“你们自己把他钉十字架吧,我查不出他有什么罪来。”
聖經新譯本 (CNV Traditional)祭司長和差役看見耶穌,就喊叫說:「把他釘十字架!把他釘十字架!」彼拉多對他們說:「你們自己把他帶去釘十字架吧!我查不出他有甚麼罪。」
圣经新译本 (CNV Simplified)祭司长和差役看见耶稣,就喊叫说:「把他钉十字架!把他钉十字架!」彼拉多对他们说:「你们自己把他带去钉十字架吧!我查不出他有甚麽罪。」
繁體中文和合本 (CUV Traditional)祭 司 長 和 差 役 看 見 他 , 就 喊 著 說 : 釘 他 十 字 架 ! 釘 他 十 字 架 ! 彼 拉 多 說 : 你 們 自 己 把 他 釘 十 字 架 罷 ! 我 查 不 出 他 有 甚 麼 罪 來 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)祭 司 长 和 差 役 看 见 他 , 就 喊 着 说 : 钉 他 十 字 架 ! 钉 他 十 字 架 ! 彼 拉 多 说 : 你 们 自 己 把 他 钉 十 字 架 罢 ! 我 查 不 出 他 有 甚 麽 罪 来 。
John 19:6 King James BibleWhen the chief priests therefore and officers saw him, they cried out, saying, Crucify
him, crucify
him. Pilate saith unto them, Take ye him, and crucify
him: for I find no fault in him.
John 19:6 English Revised VersionWhen therefore the chief priests and the officers saw him, they cried out, saying, Crucify him, crucify him. Pilate saith unto them, Take him yourselves, and crucify him: for I find no crime in him.
the chief priest.
Take.