VOOZH about

URL: https://id.wikipedia.org/wiki/Zhuge_Jin

⇱ Zhuge Jin - Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas


Lompat ke isi
Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
👁 Infobox orang
Zhuge Jin
👁 Image

👁 Suntingan nilai di Wikidata
Biografi
Kelahiran174 (Kalender Masehi Gregorius) 👁 Suntingan nilai di Wikidata

Langyejun (en) 👁 Terjemahkan
👁 Suntingan nilai di Wikidata
Kematian241 (Kalender Masehi Gregorius) 👁 Suntingan nilai di Wikidata
(66/67 tahun)
Dong Wu 👁 Suntingan nilai di Wikidata
Kegiatan
Pekerjaanpolitikus 👁 Suntingan nilai di Wikidata
Keluarga
AnakZhuge Qiao (en) 👁 Terjemahkan
,Zhuge Rong (en) 👁 Terjemahkan
,Zhuge Ke 👁 Suntingan nilai di Wikidata
AyahZhuge Gui (en) 👁 Terjemahkan
👁 Suntingan nilai di Wikidata
SaudaraZhuge Jun (en) 👁 Terjemahkan
dan Zhuge Liang 👁 Suntingan nilai di Wikidata

Zhuge Jin (174 - 241) yang mempunyai nama kehormatan Ziyu adalah menteri dari kerajaan Wu pada Zaman Tiga Negara di Tiongkok kuno.[1] Zhuge Jin merupakan abang dari ahli strategi kerajaan Shu, Zhuge Liang. Biarpun abang-adik, mereka tetap membela kerajaan mereka masing-masing dan memisahkan urusan negara dengan hubungan keluarga. Zhuge Jin sangat dipercayai oleh Sun Quan biarpun merupakan abang dari Zhuge Liang. Salah satu prestasi pentingnya adalah melunakkan hubungan antara Wu dan Shu. Dia mempunyai anak bernama Zhuge Ke, yang kemudian menggantikan posisinya dan menjadi jendral kuat Wu, tetapi pada akhirnya mengalami kegagalan saat menjadi bupati, yang merupakan awal kehancuran klan Zhuge. Zhuge Jin juga mempunya anak lain bernama Zhuge Qiao, yang diadopsi oleh adiknya, Zhuge Liang dan istri Zhuge, Huang Yue Ying.

Hubungan dengan Sun Quan

[sunting | sunting sumber]

Sepanjang hidupnya, Zhuge Jin dikenal karena perilakunya yang anggun dan sopan, serta bijaksana dan murah hati. Sifat-sifat inilah yang membuatnya dikagumi dan dihormati oleh orang-orang sezamannya. Sun Quan juga sangat menghormatinya dan sering berkonsultasi dengannya mengenai hal-hal penting.[Sanguozhi 1]

Zhuge Jin dikenal bijaksana setiap kali berbicara dengan Sun Quan, baik saat memberi nasihat maupun berbasa-basi. Ia berbicara dengan nada rendah dan tidak langsung, hanya menyampaikan garis besar singkat tentang apa yang ingin ia sampaikan, dan langsung berhenti begitu ia merasa Sun Quan mengerti maksudnya. Ketika ia menyadari bahwa pandangan Sun Quan bertentangan dengannya, ia akan secara halus mengubah topik pembicaraan dan menggunakan topik lain sebagai analogi untuk membujuk Sun Quan melihat sesuatu dari sudut pandangnya. Ia berhasil karena Sun Quan lebih memahami pandangannya dan menjadi lebih terbuka.[Sanguozhi 2]

Setelah Pertempuran Xiaoting pada 221-222, seseorang secara rahasia melaporkan Zhuge Jin kepada Sun Quan, menyatakan bahwa Zhuge Jin secara rahasia mengirim utusan kepada Liu Bei. Sun Quan bereaksi menyatakan bahwa Zhuge Jin tidak akan berkhianat dan malah menjawab, "Saya telah membuat sumpah dengan Ziyu. Asalkan Ziyu tidak mengecewakan saya, saya pun tidak akan mengecewakannya".[Sanguozhi 3]

Jiang Bao Zhuan (江表傳code: zh is deprecated ) mencatat ketika Zhuge Jin menjabat sebagai Administrator Komando Nan, seseorang diam-diam melaporkan kepada Sun Quan bahwa Zhuge Jin memiliki hubungan rahasia dengan Liu Bei. Ketika Lu Xun mendengar rumor tersebut, ia menulis surat peringatan kepada Sun Quan untuk membela Zhuge Jin dan meyakinkan tuannya bahwa Zhuge Jin setia kepadanya.[Sanguozhi zhu 1] Sun Quan membalas surat Lu Xun:

Ziyu dan saya telah bekerja sama selama beberapa tahun lamanya. Kami berdua sedekat saudara dan saya mengetahuinya dengan jelas. Dia adalah orang yang tidak akan melakukan hal-hal yang tidak berprinsip, dan tidak akan mengatakan hal-hal yang tidak benar. Dulu, saat Xuande mengirim Kongming ke Wu, saya berkata kepada Ziyu: 'Kamu dan Kongming bersaudara. Sudah sepantasnya seorang adik mengikuti jejak kakaknya. Mengapa kau tidak meminta Kongming untuk tinggal di sini? Jika Kongming ingin mengikutimu dan tinggal di sini, aku akan menulis surat kepada Xuande untuk menjelaskan kepadanya dan kupikir dia akan mengerti.' Ziyu menjawab: "Adikku, (Zhuge) Liang, telah mengabdikan dirinya untuk melayani tuannya. Ia telah berkomitmen pada misi ini dan tak akan goyah. Penolakannya untuk tinggal di sini sama kuatnya dengan tekadku untuk tidak meninggalkanmu." Ia menunjukkan kebijaksanaan dan wawasan yang luar biasa ketika mengatakan hal ini. Bagaimana mungkin rumor itu benar? Sebelumnya, aku telah menerima laporan dan mendengar rumor yang meragukan kesetiaan Ziyu kepadaku, tetapi aku telah mengumpulkan dan mengungkapkannya kepada Ziyu. Aku juga menulis surat kepadanya. Dalam balasannya, ia membahas peran para tuan dan rakyat, serta kedudukan mereka. Hubunganku dengan Ziyu bagaikan persahabatan sejati; tak seorang pun dapat menebar perpecahan di antara kita. Aku mengerti tujuanmu menulis surat kepadaku. Aku akan menyegel surat peringatanmu dan mengirimkannya kepada Ziyu untuk memberi tahu dia tentang niat baikmu.[2]

Keluarga dan keturunan

[sunting | sunting sumber]

Zhuge Jin memiliki dua orang adik, Zhuge Liang dan Zhuge Jun. Keluarganya menjadi salah satu keluarga tersohor di Tiongkok pada masa Zaman Tiga Negara. Sementara ia menjadi panglima militer untuk Sun Quan, Zhuge Liang menjadi kanselir agung untuk Liu Shan. Ketiga bersaudara ini juga memiliki seorang sepupu, Zhuge Dan yang bekerja untuk Wei. Dua putra Zhuge Jin, Zhuge Ke dan Zhuge Rong menjadi jenderal Wu.[Sanguozhi zhu 2]

Referensi

[sunting | sunting sumber]

Sanguozhi

[sunting | sunting sumber]
  1. (瑾為人有容貌思度,于時服其弘雅。權亦重之,大事咨訪。) Sanguozhi vol. 52.
  2. (與權談說諫喻,未甞切愕,微見風彩,粗陳指歸,如有未合,則捨而及他,徐復託事造端,以物類相求,於是權意往往而釋。) Sanguozhi vol. 52.
  3. (時或言瑾別遣親人與備相聞,權曰:「孤與子瑜有死生不易之誓,子瑜之不負孤,猶孤之不負子瑜也。」) Sanguozhi vol. 52.

Sanguozhi zhu

[sunting | sunting sumber]
  1. (江表傳曰:瑾之在南郡,人有密讒瑾者。此語頗流聞於外,陸遜表保明瑾無此,宜以散其意。) Jiang Biao Zhuan annotation in Sanguozhi vol. 52.
  2. (吳書曰:初,瑾為大將軍,而弟亮為蜀丞相,二子恪、融皆典戎馬,督領將帥,族弟誕又顯名於魏,一門三方為冠蓋,天下榮之。) Wu Shu annotation in Sanguozhi vol. 52.

Referensi lain

[sunting | sunting sumber]
  1. de Crespigny (2007), hlm.1171.
  2. (權報曰:「子瑜與孤從事積年,恩如骨肉,深相明究,其為人非道不行,非義不言。玄德昔遣孔明至吳,孤甞語子瑜曰:『卿與孔明同產,且弟隨兄,於義為順,何以不留孔明?孔明若留從卿者,孤當以書解玄德,意自隨人耳。』子瑜荅孤言:『弟亮以生身於人,委質定分,義無二心。弟之不留,猶瑾之不往也。』其言足貫神明。今豈當有此乎?孤前得妄語文疏,即封示子瑜,并手筆與子瑜,即得其報,論天下君臣大節,一定之分。孤與子瑜,可謂神交,非外言所間也。知卿意至,輒封來表,以示子瑜,使知卿意。」) Jiang Biao Zhuan annotation in Sanguozhi vol. 52.