VOOZH about

URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/cgit/kbarcode/commit/?id=8510035b

⇱ Translated using Weblate (Spanish) - kbarcode - KBarcode – barcode and label printing application


👁 cgit logo
index : kbarcode
KBarcode – barcode and label printing application TDE Gitea Workspace
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
authorValentina Bermudez <valenbermudez15@gmail.com>2026-06-24 19:49:46 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2026-06-25 05:45:33 +0000
commit8510035ba885de41bc3a90c352e6bb6c53048180 (patch)
treea9b97ea15f1fb8e7e3aa691fd6bd2db82ca4b0b5
parentffd6e63911ab2ebd5ec79e893f7de84434a2b4e6 (diff)
downloadkbarcode-8510035b.tar.gz
kbarcode-8510035b.zip
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 69.6% (414 of 594 strings) Translation: applications/kbarcode Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kbarcode/es/
Diffstat
-rw-r--r--translations/messages/es.po185
1 files changed, 91 insertions, 94 deletions
diff --git a/translations/messages/es.po b/translations/messages/es.po
index 5629492..1cceb98 100644
--- a/translations/messages/es.po
+++ b/translations/messages/es.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kbabel-es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 18:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-06-02 18:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-06-25 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Valentina Bermudez <valenbermudez15@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/kbarcode/es/>\n"
@@ -36,14 +36,12 @@ msgid ""
msgstr "yo@miguelrevilla.com"
#: barcodecombo.cpp:124
-#, fuzzy
msgid "&Encoding Type:"
-msgstr "Tipo de codificación:"
+msgstr "&Tipo de codificación:"
#: barcodecombo.cpp:133
-#, fuzzy
msgid "&Value:"
-msgstr "Valor:"
+msgstr "&Valor:"
#: barcodecombo.cpp:155
msgid "&Display text"
@@ -54,29 +52,24 @@ msgid "&Advanced..."
msgstr "&Avanzado..."
#: barcodecombo.cpp:164 propertywidget.cpp:481
-#, fuzzy
msgid "&Insert Data Field..."
-msgstr "Insertar campo de la base de &datos"
+msgstr "&Insertar campo de datos..."
#: barcodecombo.cpp:169
-#, fuzzy
msgid "&Margin:"
-msgstr "Margen:"
+msgstr "&Margen:"
#: barcodecombo.cpp:176 propertywidget.cpp:140 propertywidget.cpp:466
-#, fuzzy
msgid "&Rotation:"
-msgstr "Rotación:"
+msgstr "&Rotación:"
#: barcodecombo.cpp:183
-#, fuzzy
msgid "&Scale (in permille):"
-msgstr "Escala (en promillas):"
+msgstr "&Escala (en promillas):"
#: barcodecombo.cpp:190
-#, fuzzy
msgid "&Crop:"
-msgstr "Recorte:"
+msgstr "&Recorte:"
#: barcodedialog.cpp:46
msgid "Barcode Generator"
@@ -127,9 +120,8 @@ msgid "Module width (mm):"
msgstr "Ancho del módulo (en mm):"
#: barcodedialogs.cpp:120
-#, fuzzy
msgid "Barcode Height (mm):"
-msgstr "Alto (en mm):"
+msgstr "Altura del código de barras (mm):"
#: barcodedialogs.cpp:123
msgid "&Translate escape sequences"
@@ -280,43 +272,36 @@ msgid "Start:"
msgstr "Inicio:"
#: barcodedialogs.cpp:451
-#, fuzzy
msgid "Bar Color:"
-msgstr "Color del borde:"
+msgstr "Color de las barras:"
#: barcodedialogs.cpp:452
-#, fuzzy
msgid "Background Color:"
-msgstr "Color del borde:"
+msgstr "Color del fondo:"
#: barcodedialogs.cpp:453
-#, fuzzy
msgid "Text Color:"
-msgstr "&Color del texto..."
+msgstr "Color del texto:"
#: barcodedialogs.cpp:479
-#, fuzzy
msgid "Enable &Checksum"
-msgstr "Sin suma de comprobación"
+msgstr "Activar &suma de verificación"
#: barcodeprinterdlg.cpp:31
-#, fuzzy
msgid "Barcode Printer"
-msgstr "Número de código de barras"
+msgstr "Impresora de código de barras"
#: barcodeprinterdlg.cpp:36
-#, fuzzy
msgid "&Output Format:"
-msgstr "Formato del archivo de salida:"
+msgstr "&Formato del archivo de salida:"
#: barcodeprinterdlg.cpp:40
msgid "&Print to File"
msgstr "&Imprimir en archivo"
#: barcodeprinterdlg.cpp:42 batchwizard.cpp:126 batchwizard.cpp:258
-#, fuzzy
msgid "&Filename:"
-msgstr "Nombre del archivo"
+msgstr "&Nombre del archivo:"
#: barcodeprinterdlg.cpp:46
msgid "&Device:"
@@ -324,7 +309,7 @@ msgstr "&Dispositivo:"
#: barcodeprinterdlg.cpp:58
msgid "TEC Printer (TEC)"
-msgstr ""
+msgstr "Impresora TEC (TEC)"
#: barcodeprinterdlg.cpp:59
msgid "Zebra Printer (ZPL)"
@@ -339,14 +324,12 @@ msgid "EPCL Printer (EPCL)"
msgstr "Impresora EPCL (EPCL)"
#: barkode.cpp:649
-#, fuzzy
msgid " [GNU Barcode]"
-msgstr "Nuevo código de barras"
+msgstr " [Código de barras GNU]"
#: barkode.cpp:652
-#, fuzzy
msgid " [PDF 417]"
-msgstr "PDF417"
+msgstr " [PDF 417]"
#: barkode.cpp:655
#, fuzzy
@@ -360,7 +343,7 @@ msgstr "TBarcode"
#: barkode.cpp:661
msgid " [Barcode Writer in Pure Postscript]"
-msgstr ""
+msgstr " [Barcode Writer in Pure Postscript]"
#: barkode.cpp:696
msgid "Raw code 128"
@@ -371,9 +354,8 @@ msgid "Codabar"
msgstr "Codabar"
#: barkode.cpp:698
-#, fuzzy
msgid "Codabar (no checksum)"
-msgstr "Code 39 (sin dígito de control)"
+msgstr "Codabar (sin suma de verificación)"
#: barkode.cpp:699
msgid "Code 128 (a,b,c: autoselection)"
@@ -450,20 +432,18 @@ msgid "<qt>Can't open the file or device <b>%1</b></qt>."
msgstr "<qt>No se puede abrir el archivo o dispositivo <b>%1</b></qt>."
#: batchwizard.cpp:117
-#, fuzzy
msgid ""
"<qt>This wizard will guide you through the process of printing many labels "
"with KBarcode.<br>The first step is to select the KBarcode label file you "
"want to print.</qt>"
msgstr ""
-"<br><br>Este asistente le guiará a través del proceso de configuración de "
-"una base de datos para su uso con kbarcode. Si no desea utilizar ninguna "
-"función de base de datos de kbarcode, puede obviar este asistente.</qt>"
+"<qt>Este asistente lo guiará a través del proceso de impresión de muchas "
+"etiquetas con KBarcode.<br>El primer paso es seleccionar el archivo de "
+"etiquetas de KBarcode que desea imprimir.</qt>"
#: batchwizard.cpp:135
-#, fuzzy
msgid "File Selection"
-msgstr "Descripción del artículo"
+msgstr "Archivo seleccionado"
#: batchwizard.cpp:147
msgid "Print &labels without data"
@@ -479,31 +459,27 @@ msgstr "Importar &variables e imprimir"
#: batchwizard.cpp:150
msgid "Print &contacts from your addressbook"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir &contactos desde su libreta de direcciones"
#: batchwizard.cpp:162
msgid "Data Source"
-msgstr ""
+msgstr "Fuente de datos"
#: batchwizard.cpp:174
-#, fuzzy
msgid "Print Data"
-msgstr "Calidad de impresión"
+msgstr "Datos de impresión"
#: batchwizard.cpp:185
-#, fuzzy
msgid "Insert Row"
-msgstr "Insertar código de &barras"
+msgstr "Insertar fila"
#: batchwizard.cpp:187
-#, fuzzy
msgid "Delete Row"
-msgstr "Eliminar elemento"
+msgstr "Eliminar fila"
#: batchwizard.cpp:194
-#, fuzzy
msgid "Import Variables"
-msgstr "Importar en la tabla:"
+msgstr "Importar variables"
#: batchwizard.cpp:206
msgid ""
@@ -513,6 +489,11 @@ msgid ""
"least one number. This number is increased for every printed label on the "
"print out.</qt>"
msgstr ""
+"<qt>KBarcode tiene soporte para colocar números de serie en las etiquetas. "
+"Si no utilizó el token [serial] en su etiqueta dentro de un campo de texto o "
+"un código de barras, puede omitir esta página.<br>El inicio del número de "
+"serie es un valor inicial de formato libre que contiene al menos un número. "
+"Este número se incrementa para cada etiqueta impresa en la salida.</qt>"
#: batchwizard.cpp:216 previewdialog.cpp:104
#, fuzzy
@@ -521,7 +502,7 @@ msgstr "Inicio:"
#: batchwizard.cpp:220 previewdialog.cpp:106
msgid "Serial increment:"
-msgstr ""
+msgstr "Incremento del número de serie:"
#: batchwizard.cpp:223
#, fuzzy
@@ -530,7 +511,7 @@ msgstr "Número de artículo"
#: batchwizard.cpp:233
msgid "&Print to a system printer or to a file"
-msgstr ""
+msgstr "&Imprimir en una impresora del sistema o en un archivo"
#: batchwizard.cpp:234
#, fuzzy
@@ -539,7 +520,7 @@ msgstr "&Creando imágenes..."
#: batchwizard.cpp:239
msgid "Print to a special &barcode printer"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir en una impresora especial de &códigos de barras"
#: batchwizard.cpp:243
#, fuzzy
@@ -566,11 +547,11 @@ msgstr "Utilizar número de &artículo para el nombre del archivo"
#: batchwizard.cpp:269
msgid "&Keep window open after printing."
-msgstr ""
+msgstr "&Mantener la ventana abierta después de imprimir."
#: batchwizard.cpp:287
msgid "Output Device"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo de salida"
#: batchwizard.cpp:298
msgid "Customer name and no.:"
@@ -627,11 +608,11 @@ msgstr "Grupo"
#: batchwizard.cpp:343
msgid "Enter &data manually"
-msgstr ""
+msgstr "Ingresar &datos manualmente"
#: batchwizard.cpp:344
msgid "Import variables from a &SQL table"
-msgstr ""
+msgstr "Importar variables de una tabla &SQL"
#: batchwizard.cpp:345
#, fuzzy
@@ -645,7 +626,7 @@ msgstr "Importar desde archivo..."
#: batchwizard.cpp:350
msgid "Please select a csv &file:"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor seleccione un archivo &csv:"
#: batchwizard.cpp:353
#, fuzzy
@@ -654,7 +635,7 @@ msgstr "Tipo de codificación:"
#: batchwizard.cpp:362
msgid "Available Variables:"
-msgstr ""
+msgstr "Variables disponibles:"
#: batchwizard.cpp:380
#, fuzzy
@@ -663,28 +644,33 @@ msgstr "Número de etiquetas:"
#: batchwizard.cpp:411
msgid "Add all contacts to the list of contacts which will be printed."
-msgstr ""
+msgstr "Agregar todos los contactos a la lista de contactos que se imprimirán."
#: batchwizard.cpp:412
msgid "Add selected contacts to the list of contacts which will be printed."
msgstr ""
+"Agregar los contactos seleccionados a la lista de contactos que se "
+"imprimirán."
#: batchwizard.cpp:413
msgid ""
"Remove selected contacts from the list of contacts which will be printed."
msgstr ""
+"Eliminar los contactos seleccionados de la lista de contactos que se "
+"imprimirán."
#: batchwizard.cpp:414
msgid "Remove all contacts from the list of contacts which will be printed."
msgstr ""
+"Eliminar todos los contactos de la lista de contactos que se imprimirán."
#: batchwizard.cpp:430
msgid "All Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Todas las direcciones"
#: batchwizard.cpp:431
msgid "Selected Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Las direcciones seleccionadas"
#: batchwizard.cpp:434 batchwizard.cpp:445
#, fuzzy
@@ -698,7 +684,7 @@ msgstr "Nombre del archivo"
#: batchwizard.cpp:436 batchwizard.cpp:447
msgid "Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección de correo"
#: batchwizard.cpp:561
#, fuzzy
@@ -725,7 +711,7 @@ msgstr "<qt>No se puede ejecutar el comando:<br><b>"
#: batchwizard.cpp:1078
#, c-format
msgid "Can't open file: %1"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede abrir el archivo:%1"
#: commands.cpp:434
msgid "New Rectangle"
@@ -759,7 +745,7 @@ msgstr "Línea movida"
#: commands.h:185
msgid "Raised or lowered an item"
-msgstr ""
+msgstr "Elemento elevado o rebajado"
#: commands.h:203 labeleditor.cpp:736
#, fuzzy
@@ -804,7 +790,7 @@ msgstr "Rectángulo o elipse modificados"
#: commands.h:427
msgid "Changed visibility JavaScript"
-msgstr ""
+msgstr "Visibilidad cambiada (JavaScript)"
#: configdialog.cpp:46
msgid "There are currently %1 cached barcodes."
@@ -1034,11 +1020,11 @@ msgstr "&Cambiar etiqueta..."
#: csvimportdlg.cpp:107
msgid "&Load complete file into preview"
-msgstr ""
+msgstr "&Cargar el archivo completo en la vista previa"
#: csvimportdlg.cpp:109
msgid "Load only a number of datasets:"
-msgstr ""
+msgstr "Cargar solo un número de conjuntos de datos:"
#: csvimportdlg.cpp:120
msgid "Column:"
@@ -1082,19 +1068,19 @@ msgstr "&Importar archivo CSV..."
#: csvimportdlg.cpp:158
msgid "File with &fixed field width"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo con ancho de campo &fijo"
#: csvimportdlg.cpp:162
msgid "CSV File"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo CSV"
#: csvimportdlg.cpp:163
msgid "Fixed Field Width File"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo de ancho de campo fijo"
#: csvimportdlg.cpp:207
msgid "&Add Field"
-msgstr ""
+msgstr "&Añadir archivo"
#: csvimportdlg.cpp:210
#, fuzzy
@@ -1103,7 +1089,7 @@ msgstr "&Eliminar todos"
#: csvimportdlg.cpp:356
msgid "Cannot load data from the file:"
-msgstr ""
+msgstr "No se pueden cargar los datos del archivo:"
#: csvimportdlg.cpp:377
msgid "Could not import the following line:"
@@ -1264,7 +1250,7 @@ msgstr "...como &imagen"
#: documentitemdlg.cpp:77
msgid "&Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "&Visibilidad"
#: documentitemdlg.cpp:108
#, fuzzy
@@ -1363,7 +1349,7 @@ msgstr ""
#: imageitem.cpp:267
msgid "Expression: "
-msgstr ""
+msgstr "Expresión:· "
#: kbarcode.cpp:51
msgid "Barcode &Generator..."
@@ -1402,6 +1388,8 @@ msgid ""
"%1 is no valid output format for --output. Valid values are POSTSCRIPT, "
"IMAGE and BARCODE."
msgstr ""
+"%1 no es un formato de salida válido para --output. Los valores válidos son "
+"POSTSCRIPT, IMAGE y BARCODE."
#: label.cpp:197
msgid "Static"
@@ -1416,6 +1404,8 @@ msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> cannot be loaded as the label definition is missing.</"
"qt>"
msgstr ""
+"<qt>No se puede cargar el archivo <b>%1</b> ya que falta la definición de la "
+"etiqueta.</qt>"
#: labeleditor.cpp:444
msgid "Close &Label"
@@ -1439,7 +1429,7 @@ msgstr "&Eliminar objeto"
#: labeleditor.cpp:456
msgid "Print to &Barcode Printer..."
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir en impresora de &códigos de barras..."
#: labeleditor.cpp:457
#, fuzzy
@@ -1538,7 +1528,7 @@ msgstr "&Centrar"
#: labeleditor.cpp:595
msgid "&Protect Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "&Proteger posición y tamaño"
#: labeleditor.cpp:597
msgid "&Properties"
@@ -1578,12 +1568,17 @@ msgid ""
"Load the file in KBarcode (if --batch is specified, the file will be used in "
"batchprinting mode)"
msgstr ""
+"Cargar el archivo en KBarcode (si se especifica --batch, el archivo se usará "
+"en modo de impresión por lotes)"
#: main.cpp:36
msgid ""
"Print any loaded files immediately on the default printer or on the printer "
"specified by the --printer commandline option and exit afterwards"
msgstr ""
+"Imprimir inmediatamente cualquier archivo cargado en la impresora "
+"predeterminada o en la impresora especificada por la opción de línea de "
+"comandos --printer y salir después"
#: main.cpp:38
msgid "Printer/destination to print on"
@@ -1611,33 +1606,35 @@ msgstr "iniciar en modo de impresión por lotes"
#: main.cpp:43
msgid "Additional options for batchprinting (--batch):"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones adicionales para la impresión por lotes (--batch):"
#: main.cpp:44
msgid "Output format where mode is one of POSTSCRIPT|IMAGE|BARCODE"
-msgstr ""
+msgstr "Formato de salida donde el modo es uno de POSTSCRIPT|IMAGE|BARCODE"
#: main.cpp:45
msgid "Set the serial number to be used"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer el número de serie a utilizar"
#: main.cpp:46
msgid ""
"Increase a previously specified serial number using this value for each "
"printed label"
msgstr ""
+"Incrementar un número de serie previamente especificado utilizando este "
+"valor para cada etiqueta impresa"
#: main.cpp:47
msgid "Print <value> labels without any data"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir <value> etiquetas sin ningún dato"
#: main.cpp:48
msgid "Import variable data from a specified sql query"
-msgstr ""
+msgstr "Importar datos de variables desde una consulta SQL especificada"
#: main.cpp:49
msgid "Import variable data from a specified csv file"
-msgstr ""
+msgstr "Importar datos de variables desde un archivo CSV especificado"
#: main.cpp:84
#, fuzzy
@@ -1664,7 +1661,7 @@ msgstr "Escribió GNU Barcode, en el que se basa kbarcode."
#: main.cpp:95
msgid "Author of Barcode Writer in Pure Postscript"
-msgstr ""
+msgstr "Autor de Barcode Writer in Pure Postscript"
#: main.cpp:97
msgid "Italian translation"
@@ -1700,7 +1697,7 @@ msgstr "Ayuda con código ZPL y IPL"
#: main.cpp:107
msgid "Wrote many patches to improve KBarcode"
-msgstr ""
+msgstr "Escribió muchos parches para mejorar KBarcode"
#: main.cpp:108
#, fuzzy
@@ -1709,19 +1706,19 @@ msgstr "Traducción italiana"
#: main.cpp:109
msgid "Added lot's of useful data fields to kbarcode"
-msgstr ""
+msgstr "Añadió muchos campos de datos útiles a KBarcode"
#: main.cpp:110
msgid "Added TEC barcode printer support"
-msgstr ""
+msgstr "Añadió soporte para impresoras de códigos de barras TEC"
#: main.cpp:111
msgid "Added EPCL barcode printer support"
-msgstr ""
+msgstr "Añadió soporte para impresoras de códigos de barras EPCL"
#: main.cpp:112
msgid "Wrote bugfixes."
-msgstr ""
+msgstr "Escribió correcciones de errores."
#: main.cpp:113
msgid "Maintainer (TDE project)"
generated by cgit v1.2.3 (git 2.39.1) at 2026-06-29 02:23:48 +0000