VOOZH about

URL: https://read01.com/y6J3gd.html

⇱ 內地港台人氣大劇變臉姓韓 - 壹讀


Saturday, Apr 11, 2026

內地港台人氣大劇變臉姓韓

2015/07/17 來源:新快網
👁 Image
...
👁 Image
...

中國翻拍韓劇潮流已過,韓國翻拍「中劇」熱潮漸起

■新快報記者 徐紹娜

最近,韓版「李大仁」和「程又青」成為韓劇迷熱議話題。翻拍自國內偶像劇《我可能不會愛你》的韓劇《愛你的時間,7000天》開播後遭遇吐槽:韓國一線大牌李陣郁詮釋的韓版大仁哥被批太毒舌,完全沒有陳柏霖版的溫和婦女之友形象,而人氣女星河智苑扮演的程又青也被指愛撒嬌太做作。總之,翻拍後的韓版遠遠沒達到粉絲們的期待,口水和板磚一時間洶湧而來。

隨著該劇引發的吐槽,國內劇迷們也發現,十幾年中國翻拍韓劇的潮流早已悄悄改變方向,韓國近年也「迷」上改編中國作品,翻拍的影視劇越來越多。從早些年的經典港片《英雄本色》和台灣偶像劇《敗犬女王》、《命中注定我愛你》,到近年的內地精品電視劇《中國式離婚》和《五星大飯店》等,都出現了韓版。而最新焦點作品,除了被吐一身的《我可能不會愛你》外,還有曾捧紅一大票明星的穿越劇《步步驚心》以及擁有大批粉絲的《何以笙簫默》,大有「逆襲」之勢。此外,韓國翻拍中國作品,也被認為是占盡天時地利人和。文化相近、市場相鄰,翻拍簡直事半功倍,關鍵人拍完了還不愁賣,不僅引起韓國本土觀眾關注,大批中國粉絲也早就搬好板凳,等著看自信會玩的韓國製作究竟玩出了啥新花樣。

不過,經典翻拍,雷人還是創新,往往只是一念之差。近些年翻拍多了,各種版本沒有最雷只有更雷,劇迷也早就見怪不怪,「不求超越前作,只願不要一個更比一個挫」。近日,曾執導過《那年冬天,風在吹》等劇的韓國導演金奎泰透露將與SBS電視台合作翻拍《步步驚心》的消息一出,也很快讓中國劇迷沸騰了:誰會出演劇中的女主角若曦和幾位王爺?清朝歷史上著名的「九王奪嫡」,韓版將會怎樣改編?出於對金奎泰的喜歡,不少人已開始奉上忠告:導演,這可比改編現代愛情劇的難度高多了,你可是要想清楚啊!

韓版

盧卡斯(朴瑞俊)

單無雙(嚴正花)

From:《敗犬女王》

韓版

紀存希(張赫)

陳欣怡(張娜拉)

From:《命中注定我愛你》

韓版

李大仁(李陣郁)

程又青(河智苑)

From:《我可能不會愛你》

👁 Image
...
■《我可能不會愛你》2011年在台灣播出取得了傲人的收視率,位列2011年台灣偶像劇收視率排行榜第一名。

👁 Image
...
■最近翻拍的韓版《我可能不會愛你》(韓版劇名《愛你的時間,7000天》),播出之後被漫天吐槽聲淹沒。
👁 Image
...

■新快報記者 徐紹娜

翻拍經典就像是炒剩飯,不加點新鮮材料進去,就會索然無味被嫌棄。韓國大多數翻拍自中國的電視劇也都面臨收視的壓力,但由於粉絲基礎和地域優勢,韓國翻拍中國作品仍然占儘先機,韓國製作方也樂此不疲,越來越多的中國人氣作品被快速「韓國化」,又再次湧進中國市場,坦然接受中國劇迷的鮮花或板磚。

焦點 1

韓國「老翻」早已有之

港台偶像劇和英雄片最受歡迎

在韓國近年翻拍的中國影視作品中,台灣偶像劇和香港英雄片占了頗大的比例。比如2009年的台灣大熱劇集《敗犬女王》被韓國電視劇製作公司group8翻拍成《魔女的戀愛》,掀起一時翻拍熱話;之後陳喬恩和阮經天主演的《命中注定我愛你》也被韓國翻拍,更名為《命運一樣愛著你》,由張赫、張娜拉、崔振赫、王智媛等主演。該劇播出後也引發中國劇迷的熱議,雖然劇情和台版沒有多大出入,但張赫飾演的總裁卻遭到吐槽,他在劇中不僅會自言自語還經常發出鬼畜般的笑聲,完全拋棄了以往樹立的酷冷路線,跟阮經天的可愛版霸道總裁也非常不一樣,而女主角張娜拉則表現平淡,沒有陳喬恩當時通過該劇成為「收視女王」的運氣。

不得不提的還有《花樣男子》,雖然和台灣偶像劇《流星花園》都改編自日本神尾葉子的漫畫原著《流星花園》,但台版2002年上映在亞洲捲起狂潮,以平均收視6.99成為台灣電視劇收視第四,男子團體F4以及大S都一炮而紅,韓國版就被認為也是翻拍自台版的。《花樣男子》當時在韓國反響不錯,如今火得一塌糊塗的李敏鎬就是因飾演《花樣男子》中的具俊表而一舉成名,成為韓國一線男星的。

另一被韓國翻拍的熱門是香港的英雄片。其中,吳宇森兩部經典港片《英雄本色》和《喋血雙雄》分別被翻拍。前者翻拍成《無籍者》,導演宋海說是向《英雄本色》致敬,後者則被韓國導演李載韓翻拍成《新喋血雙雄》,以3D電影的形式進行拍攝和製作。當時在接受記者採訪時,李載韓十分有自信地稱新作將與原著決然不同,但保留了小莊、李警官、珍妮等原作主要人物。此外,張國榮和劉德華等香港明星的人氣作品也被韓國製作公司看中。

2013年,就傳出韓國電影製作公司計劃翻拍張國榮一人分飾兩角的《星月童話》這部經典,製作公司表示這次翻拍有著紀念張國榮去世10周年的意義。「雖然張國榮已經離我們遠去,但翻拍他的作品,對於懷念張國榮的影迷來說,可以喚起對他的回憶。」而劉德華主演作品《天長地久》和《天若有情》也曾傳出被翻拍。《天長地久》在上世紀90年代登陸韓國後大獲好評,與《英雄本色》、《至尊無雙》一起被稱為韓國影迷心目中3部最經典的香港影片,至今仍在韓國擁有相當數量的fans。因此韓國dream child korea電影公司決定翻拍這部經典,在韓國影迷中成為熱門話題。而《天若有情》2008年曾被韓國公司獲得翻拍權,導演由曾執導《救世主》、《最強羅曼史》等影片的韓國導演金正宇擔任,但後來傳被翻拍片《無籍者》票房慘澹影響而被擱置。

韓國翻拍的中國內地影視作品則相對較少,曝光但並未面世的有陳道明主演的《中國式離婚》以及2007年在央視一套播出時創下了頗高的收視率的電視劇《五星大飯店》,據知該劇在韓國的中國劇迷中也深受喜愛,而且劇中韓國演員鄭柔美出演女主角之一,也曾引起熱門話題。最近的則有大熱清穿劇《步步驚心》,來自韓國媒體的消息稱,曾經執導過《那年冬天風在吹》、《對不起,是愛情啊》等劇的韓國導演金泰奎表示,他將與SBS電視台合作,翻拍中國超人氣穿越劇《步步驚心》,目前該劇已經進入了選角及劇本創作階段,預計2016年初播放。

焦點2

韓國觀眾愛看麼?

有話題無收視,吐槽多於點讚

和所有翻拍劇一樣,韓國翻拍中國作品也是賺盡話題和關注度,但收視和口碑卻往往差強人意,大部分作品最後都是收視慘澹,無論韓國本土觀眾還是中國觀眾,評價中吐槽多於點讚。

就拿最近的韓版《我可能不會愛你》(韓版劇名《愛你的時間,7000天》)來說,播出之前備受期待,播出之後卻幾乎被漫天吐槽聲淹沒,有網友直言理想與現實真是差了不止7000天。「和原版比較,《愛你的時間,7000天》最大的敗筆在於修改人物設定。明明我們喜歡的李大仁是不高傲不自戀的婦女之友,但到了韓劇里怎麼變成了毒舌、衝動、還很受女孩歡迎的人氣王?兩個程又青更也是天差地別。林依晨演的是傲慢、利落的獅子女,但河智苑卻是愛撒嬌的小女人,」當然,也有人覺得將兩個版本放在一起比較對新版太不公平,可事實上這部劇在韓國的首集收視率也只有6.7%,說明沒看過原版的韓國觀眾同樣不喜歡該劇。

此外,當年作為韓劇翻拍華語電視劇里「第一個吃螃蟹」的《魔女的戀愛》,翻拍對象是有著超高人氣的台灣偶像劇《敗犬女王》,當時引起了不小的話題,但最後也並不成功。此劇被批得最多的依然是演員問題,《敗犬女王》雖然是姐弟戀設置,但原作中楊謹華和阮經天外形合拍,年齡差也不大,而《魔女的戀愛》則起用了年齡差達到19歲的嚴正花和朴敘俊,幾乎突破了觀眾可以接受的姐弟戀的「底線」。而兩人的合作也並沒能產生原作中男女主角之間的「火花」,使得整劇索然無味,被指「放在一堆姐弟戀題材韓劇中不算是上乘之作,作為翻拍劇就更加乏善可陳」。

同樣的,2010年翻拍自經典港片《英雄本色》的《無籍者》也出現票房慘澹的情況。該片由韓國知名演技派宋承憲、朱鎮模主演,宋承憲飾演周潤發角色「小馬哥」,電影還引入了朝鮮間諜的特色內容,由韓國、香港、日本以及泰國合拍,原版導演吳宇森也參與了製作,一切看似盡善盡美,但最後票房慘澹,直接導致另一計劃翻拍的劉德華的《天若有情》胎死腹中。當時觀眾對該片失利的點評是:「《英雄本色》篆刻的是少年記憶,賜予了最生動的道義教育,雕上了再也抹不去的青春期偶像。而它的這些功效,韓版無法體現。雖然韓版在部分橋段和細節設計一模一樣,可惜少了故事的合理性,再說,這麼經典的小馬哥,也是翻拍不來的。」

👁 Image
...
👁 Image
...
👁 Image
...
👁 Image
...
👁 Image
...
👁 Image
...
👁 Image
...
👁 Image
...
👁 Image
...
👁 Image
...

焦點 3

最愛「翻」誰?

韓國導演眼光獨到,觀眾早存對照之心

韓國為什麼如此熱衷於翻拍?在中國劇迷看來,自信和「會玩」是原因之一。有劇迷就表示:如果仔細研究韓劇翻拍劇,就可以發現他們並不是囫圇吞棗地照搬原版,而是遵循著具體問題具體分析的原則,把故事搬過來然後進行二次加工,去掉水土不服的,留下皆大歡喜的,再加上接地氣的本地元素與文化倫理。把這些都做到了,基本也就生產出一部新韓劇了。「他們翻拍的邏輯是,把別國的好東西拿過來,做個簡單的手術,變成自己的,然後再賣到原籍或者更多國家,這是更高級的玩法。」同時,韓國通過韓劇向外輸出的是文化和價值觀,韓國偶像劇和電影在亞洲甚至全世界都已經擁有一定的口碑基礎。而隨著影視產業的迅猛發展,本土資源和題材翻來覆去很快就被消化,此時通過翻拍劇不僅迅速補充題材類型,輸出打上本土標籤的影視作品,還能順便展示製作精良和明星資源優勢,何樂而不為?

另一方面,縱觀韓國近年的翻拍名單,其實也可以發現一個問題,韓國翻拍對象都是在中國擁有超高知名度和粉絲基礎的,如台灣的大熱偶像劇和香港經典英雄片、香港巨星代表作等,用網友的說,「韓國導演感覺都超級有眼光的,挑的都是港台大熱門,中國內地作品也必定是全國熱話的程度。」而大部分資深韓劇迷對這種翻拍動作也是表示理解,畢竟韓國每年生產的劇集也很多,近幾年出現題材瓶頸是事實,所以衝出韓國本土尋找新題材是生存之道。此時在中國已經很有知名度的精品偶像劇當然是首選,既有跟本土不一樣的東西,又能套入本土的精良製作,關鍵翻拍劇本還有口碑和知名度的基礎在,「觀眾早存對照之心,就算出到原籍也不擔心收視問題,名利雙收,簡直事半功倍嘛。」

焦點 4

文化差異能否調和?

因為文化相近,作品較易被觀眾接受

翻拍劇不少以雷劇收場,其實多是因文化差異造成,比如被全世界多個國家翻拍的《西遊記》,不是把唐僧整成女的就是讓孫悟空跳街舞,幾乎每一版都有雷點。看到此類翻拍,網友一般都是無奈嘆氣,「我們幾千年的中華文明,他們不懂。」但這個問題對於韓國翻拍中國影視劇來說卻並不明顯,因為文化相近、市場相鄰,道德比較保守的韓國影視界翻拍中國熱劇,可以說是占盡天時地利與人和。

拿《中國式離婚》來說,這部由中國作家王海鴒小說改編的同名電視劇,是通過三個家庭和一個已經離異的家庭來展示中國人的婚姻現狀,揭示不同年齡段的夫妻在婚姻契約下心、身和身心的三種背叛。該劇在中國乃至亞洲都備受觀眾喜愛,韓國製作公司自然也注意到。而且,在韓國製片方公布將翻拍這部劇時,中國的劇迷們一點都不驚訝,因為這部劇到了韓國,很快就可以加上韓國特色,打造成「韓國式」離婚。韓國觀眾會關心這部「現代版圍城」的劇情,而大批中國觀眾必定也是要看看到底跟《中國式離婚》有什麼區別的,至少也要看看翻拍和翻譯水平。

看過了近年的韓國翻拍劇,國內劇迷對其翻拍過程的「韓國化」也是印象深刻的。2013年大熱的《那年冬天,風在吹》,其實是翻拍自日本的電視劇《不需要愛情的夏天》,韓版中剔除了日本色彩濃厚的元素與價值觀,把它改頭換面完全移植到韓國社會,居然也並無不良反應。反而,韓版中精緻的畫面、曖昧感情的拿捏以及恰到好處的道德尺度,讓導演金奎泰被贊是一名「外科名醫」。

值得一提的是,近日《那年冬天,風在吹》導演金奎泰打算翻拍中國名劇《步步驚心》的消息也很令人振奮。不少「步粉」表示,就目前韓國古裝劇的水準來說,《步步驚心》到了他們的手中應該也不會出什麼岔子,就是不知道「韓國化」後還我們鍾愛的四爺和若曦會變成啥樣。據了解,目前韓版《步步驚心》也已成功吸引了兩國觀眾的注意,未拍先紅。粉絲們忙著幫導演選角,當聽說韓版男主角四爺要由導演的好友趙寅成來演時,中國粉絲們已經不淡定了,有的拍手叫好,有的則存私心力薦自己的偶像,聲勢不知不覺已高漲。

韓版「中劇」,你看過多少?

原版

2009年《敗犬女王》

主演:楊謹華、阮經天

2008年《命中注定我愛你》

(又名《愛上琉璃苣女孩》)

主演:陳喬恩、阮經天、陳楚河、白歆惠

2007年 電影《跟蹤》

主演:任達華,梁家輝,徐子珊,邵美琪

1986年《英雄本色》

主演:周潤發、張國榮、狄龍

2011年《我可能不會愛你》

主演:林依晨、陳柏霖

1996年《甜蜜蜜》

主演:黎明,張曼玉

2010年《愛之歌》

主演:尹恩惠、朴龍河(該劇演員朴龍河自殺,因在其死後找不到合適的替代演員,片方決定停拍《甜蜜蜜》)。

翻拍

2014年《魔女的戀愛》

主演:嚴正花、朴敘俊、韓在石、鄭妍珠

2014年《命運一樣愛著你》

主演:張赫、張娜拉、崔振赫、王智媛

2013年 《監視者們》

主演:薛景求,鄭雨盛,韓孝珠,李俊昊

2010年《無籍者/無敵者 》

主演: 宋承憲、朱鎮模、金康宇、趙漢善

2015年 《愛你的時間,7000天》

主演:河智苑、李陣郁

1989年 電影《喋血雙雄》

主演:周潤發、李修賢、葉倩文、曾江

2012年 《新喋血雙雄》

主演:鄭雨盛

👁 Image
...
👁 Image
...
👁 Image
...
👁 Image
...
👁 Image
...
👁 Image
...

「玩壞」

近年出現了一大批國外翻拍的中國電視劇,如越南版《還珠格格》、BBC版《水滸傳》以及日版、美版《西遊記》等,幾乎無一例外都是「天雷滾滾」,引發國內劇迷瘋狂吐槽。有的甚至劇照一出,就被網友狂噴「毀經典」、「沒法看」。

■新快報記者 徐紹娜

《西遊記》

韓國版

雷點:唐僧居然是女的,還愛上了孫悟空

2011年,韓國導演申東曄推出了魔幻穿越片《西遊記歸來》,劇情幾乎完全顛覆原著。劇中唐僧竟然變成了小美女,還跟孫悟空、沙僧陷入感情糾葛。而牛魔王、金角銀角大王、白骨精等妖怪復活後不是惦記著吃唐僧肉,而是掀起製造生化病毒,意欲摧毀地球。牛魔王把原配鐵扇公主拋諸腦後,與白骨精卿卿我我;女唐僧除了穿上高跟鞋、黑絲襪跺腳著急之外,根本就不會念經。最「雷人」的是,孫悟空不會72變,最厲害的一招是拿金箍棒打妖怪的屁股,而片尾他居然還死了。該劇一出,被中國網友狂噴,「簡直胡搞瞎搞」。

越南版

雷點:唐僧師徒四人都是小孩扮演

2008年,越南版《西遊記》視頻在網絡上瘋傳後立即亮瞎了上萬國人的雙眼。唐僧師徒四人居然都是小孩扮演的,孫悟空只戴了一個毛頭套,耍著金箍棒不時就跳起街舞,而豬八戒也沒有豬鼻子豬耳朵,唐僧更不是美男子。那麼,妖精會是美女嗎?答案很明顯,不是。劇中的妖怪就是黑袍加萬聖節橡皮頭套,這造型幾乎讓中國網友掩面而泣:這可是一群「殺馬特」妖精,大臉濃妝肥腰,不想再提了!

日本版

雷點:唐僧白冠白袍,白龍馬從未登場

日本2006年版《西遊記》也是被吐槽嚴重的翻拍。該劇由曾編寫《東京愛情故事》劇本的編劇坂元裕二執筆,還邀請了日本偶像組合SMAP成員香取慎吾以及在「電車男」中有出色表現的伊藤淳史等當紅明星主演,不過,由女星深津繪里扮演唐僧還是令人無法接受。

除了三藏法師和悟空師徒4人、牛魔王、紅孩兒等少數人物外,日版《西遊記》的故事內容和角色造型都有很大改動。劇情無暇從悟空出世講起,開場就是幻翼大王要吃小孩,悟空師徒4人一齊現身——孫悟空留著時髦的黃頭髮,淘氣衝動,擺脫了純英雄形象,言行舉止頗具搞笑色彩。八戒則戴一頂紅綠條紋相間的帽子,穿對襟短袍,而深津繪里扮演的三藏法師脫去了袈裟,著白冠白袍,除了慈悲為懷,還不時表露出女性的柔美和細膩。白龍馬則從未登場。

德美合拍版

雷點:觀音愛喝馬爹利,豬八戒瘦成排骨精

2001年,美德製作人曾聯合打造出一部《The Lost Empire》(中文譯名為《美猴王》/《齊天大聖》),劇中安排美國學者尼克穿越到中國神話世界,和擁有神奇力量的美猴王、豬八戒、沙僧一塊拯救世界,還加入了尼克(劇中地位相當於唐僧)和觀音(中國演員白靈飾演)的愛情故事,在歐美取得了不錯的收視成績,部分德國觀眾表示,「看得眼花繚亂、如醉如痴」。不過,中國劇迷則表示很難接受,豬八戒、沙僧及唐三藏通通變變成了金髮碧眼的美國人,唐僧甚至還和白靈飾演的觀音有情感糾葛,而且還有吻戲和床戲……此外,觀音愛喝馬爹利,孫悟空被壓在一座蒸汽山下,豬八戒居然開始減肥最後瘦得可以看到排骨,已經雷到中國人完全「不認得」了。

另外,出品過《絕命毒師》、《行屍走肉》的AMC電視台也推出了改編自《西遊記》的新劇《Badlands》,故事講述一個偉大的戰士和一個小男孩尋找極樂世界的冒險旅程。馮德倫與吳彥祖還為該劇貢獻他們的武指團隊,據知劇集將於今年年末或明年年初開播。

《笑傲江湖》

新加坡版

雷點:東方不敗戀上令狐沖,田伯光和藍鳳凰雙棲雙飛

新加坡2000版的《笑傲江湖》由馬景濤、范文芳主演,兩位演員都是觀眾熟知的,頗有親切感。不過,金庸迷實在崩潰:東方不敗戀上令狐沖,兩人間結下關係、田伯光和藍鳳凰雙棲雙飛、新婚之夜令狐沖發覺新娘竟是東方不敗、「葵花寶典」最高境界可令人死而復生、岳靈珊獻出自己的雙眼使林平之復明、林平之助令狐沖消滅東方不敗最後長居思過崖悔過……此外,劇中新加坡演員的南洋口音和儀琳小師妹的奇葩尼姑裝也是槽點之一。

越南版

雷點:《葵花寶典》讓黑衣鬍鬚男秒變紅袍女子

在眾多翻拍的《笑傲江湖》版本中,2011年的越南版依然是最雷人的。中國網友對劇中人物造型狂吐槽,「你根本分不清楚日月神教教主是任我行還是洪七公,也搞不懂為何原著中武功高強、樣貌出眾的風清揚居然造型酷似老頑童,而東方不敗前一秒還是黑衣鬍鬚男,看完《葵花寶典》下一秒現身就直接變成了身著紅袍的女人模樣。」更搞笑的是,此版本台詞中的「東方不敗」、「葵花寶典」都直接採用中文音譯了,效果相當雷人。

《水滸傳》

BBC版

雷點:日本人講英語演中國戲

BBC版《水滸傳》(The Water Margin BBC)是一部由日本民營電視台NTV製作的日語電視連續劇,改編自施耐庵的同名小說和橫山光輝的同名漫畫。劇中人物造型也頗雷,大宋官軍的造型有點像《恐龍特急》裡的歌德密斯、扈三娘頭巾包得像粽子。而令中國網友無奈的是,劇中日本人操著英語演繹中國一千年前的故事。

《還珠格格》

越南版

雷點:大胖子皇阿瑪和凶神惡煞容嬤嬤嚇壞網友

越南翻拍的《還珠格格》劇照曝光後讓國內劇迷「大驚失色」。據知,該版本劇情大抵與中國原版相似,但劇中各個角色的形象則與中國版差異頗大:格格們個個是女漢子、阿哥皇阿瑪卻娘氣十足。其中,越南版小燕子可以看出來是比照著趙薇的臉找的演員,但顏值差得不是一星半點。同時,畫著紫色眼影的紫薇、大胖子皇阿瑪和凶神惡煞的容嬤嬤都讓網友大呼「畫面太美不敢看」。除此之外,越南版《還珠》還具有本土特色,如「男人不剃頭,只留條辮子」等。

您可能感興趣
免責聲明:本文內容來源于新快網,文章觀點不代表壹讀立場,如若侵犯到您的權益,或涉不實謠言,敬請向我們提出檢舉
最新文章 / 服務條款 / 私隱保護 / DMCA / 聯絡我們

壹讀/READ01.COM