Versets Parallèles
Louis Segond BibleCar Salomon avait fait une tribune d'airain, et l'avait mise au milieu du parvis; elle était longue de cinq coudées, large de cinq coudées, et haute de trois coudées; il s'y plaça, se mit à genoux en face de toute l'assemblée d'Israël, et étendit ses mains vers le ciel.
Martin BibleCar Salomon avait fait un haut dais d'airain, long de cinq coudées, large de cinq coudées, et haut de trois coudées; et l'avait mis au milieu du [grand] parvis; puis il monta dessus, et ayant fléchi les genoux à la vue de toute l'assemblée d'Israël, et étendu ses mains vers les cieux,
Darby Biblecar Salomon avait fait une estrade d'airain, longue de cinq coudees, large de cinq coudees, et haute de trois coudees, et l'avait mise au milieu de la cour; et il s'y tint, et flechit les genoux en face de toute la congregation d'Israel, et etendit ses mains vers les cieux, et dit:
King James BibleFor Solomon had made a brasen scaffold, of five cubits long, and five cubits broad, and three cubits high, and had set it in the midst of the court: and upon it he stood, and kneeled down upon his knees before all the congregation of Israel, and spread forth his hands toward heaven,
English Revised Version(for Solomon had made a brasen scaffold, of five cubits long, and five cubits broad, and three cubits high, and had set it in the midst of the court; and upon it he stood, and kneeled down upon his knees before all the congregation of Israel, and spread forth his hands toward heaven:)
Trésor de l'Écriture
scaffold
Néhémie 8:4
Esdras, le scribe, était placé sur une estrade de bois, dressée à cette occasion. Auprès de lui, à sa droite, se tenaient Matthithia, Schéma, Anaja, Urie, Hilkija et Maaséja, et à sa gauche, Pedaja, Mischaël, Malkija, Haschum, Haschbaddana, Zacharie et Meschullam.
long [heb] the length thereof, etc.
2 Chroniques 4:9
Il fit le parvis des sacrificateurs, et le grand parvis avec ses portes, dont il couvrit d'airain les battants.
1 Rois 6:36
Il bâtit le parvis intérieur de trois rangées de pierres de taille et d'une rangée de poutres de cèdre.
1 Rois 7:12
La grande cour avait dans tout son circuit trois rangées de pierres de taille et une rangée de poutres de cèdre, comme le parvis intérieur de la maison de l'Eternel, et comme le portique de la maison.
kneeled down
1 Rois 8:54
Lorsque Salomon eut achevé d'adresser à l'Eternel toute cette prière et cette supplication, il se leva de devant l'autel de l'Eternel, où il était agenouillé, les mains étendues vers le ciel.
Esdras 9:5
Puis, au moment de l'offrande du soir, je me levai du sein de mon humiliation, avec mes vêtements et mon manteau déchirés, je tombai à genoux, j'étendis les mains vers l'Eternel, mon Dieu,
Psaume 95:6
Venez, prosternons-nous et humilions-nous, Fléchissons le genou devant l'Eternel, notre créateur!
Daniel 6:10
Lorsque Daniel sut que le décret était écrit, il se retira dans sa maison, où les fenêtres de la chambre supérieure étaient ouvertes dans la direction de Jérusalem; et trois fois le jour il se mettait à genoux, il priait, et il louait son Dieu, comme il le faisait auparavant.
Luc 22:41
Puis il s'éloigna d'eux à la distance d'environ un jet de pierre, et, s'étant mis à genoux, il pria,
Actes 20:36
Après avoir ainsi parlé, il se mit à genoux, et il pria avec eux tous.
Actes 21:5
Mais, lorsque nous fûmes au terme des sept jours, nous nous acheminâmes pour partir, et tous nous accompagnèrent avec leurs femmes et leurs enfants jusque hors de la ville. Nous nous mîmes à genoux sur le rivage, et nous priâmes.
Links
2 Chroniques 6:13 Interlinéaire •
2 Chroniques 6:13 Multilingue •
2 Crónicas 6:13 Espagnol •
2 Chroniques 6:13 Français •
2 Chronik 6:13 Allemand •
2 Chroniques 6:13 Chinois •
2 Chronicles 6:13 Anglais •
Bible Apps •
Bible Hub
Version Louis Segond 1910
La Bible David Martin 1744
Darby Bible courtesy of
CCEL.org.