Strong's Concordance
antechó: to hold against, i.e. to hold firmly to
Original Word: ἀντέχομαιPart of Speech: Verb
Transliteration: antechó
Phonetic Spelling: (an-tekh'-om-ahee)
Short Definition: I hold fast to
Definition: trans: I hold against; intrans: I withstand; mid: I hold out against, hold firmly to, cleave to.
HELPS Word-studies
472 antéxomai (from 473 /antí, "corresponding to" and 2192 /éxō, "have") – properly, proportionally lay hold of, i.e. as an equivalent (off-set) which "holds on to" in a way that matches the object grasped.
[In Mt 6:24, 472 (antéxomai) particularly suggests, "to stick by one's rights" (MM).]
Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 472: ἀντέχωἀντέχω: middle (present
ἀντέχομαι); future
ἀνθέξομαι;
to hold before or against, hold back, withstand, endure; in the N. T. only in the middle
to keep oneself directly opposite to anyone, hold to him firmly, cleave to, paying heed to him:
τίνος,
Matthew 6:24;
Luke 16:13;
τῶν ἀσθενῶν, to aid them, care for them,
1 Thessalonians 5:14;
τοῦ λόγου, to hold to, hold it fast,
Titus 1:9. (
Deuteronomy 32:41;
Isaiah 56:4, 6;
Proverbs 3:18, etc., and often in Greek writings.) Cf. Kühner, § 520 b. (2te Aufl. § 416, 2; cf.
Jelf, § 536);
Winers Grammar, 202 (190); (
Buttmann, 161 (140)).