Versets Parallèles
Louis Segond BibleOn moissonne votre butin, Comme moissonne la sauterelle; On se précipite dessus, Comme se précipitent les sauterelles.
Martin BibleEt votre butin sera ramassé comme l'on ramasse les vermisseaux, on sautera sur lui comme sautellent les sauterelles.
Darby BibleEt votre butin sera moissonne, comme moissonnent les locustes; comme se precipitent les sauterelles, on se precipitera sur lui.
King James BibleAnd your spoil shall be gathered
like the gathering of the caterpiller: as the running to and fro of locusts shall he run upon them.
English Revised VersionAnd your spoil shall be gathered as the caterpiller gathereth: as locusts leap shall they leap upon it.
Trésor de l'Écriture
your spoil
Ésaïe 33:23
Tes cordages sont relâchés; Ils ne serrent plus le pied du mât et ne tendent plus les voiles. Alors on partage la dépouille d'un immense butin; Les boiteux même prennent part au pillage:
2 Rois 7:15,16
Ils allèrent après eux jusqu'au Jourdain; et voici, toute la route était pleine de vêtements et d'objets que les Syriens avaient jetés dans leur précipitation. Les messagers revinrent, et le rapportèrent au roi.…
2 Chroniques 14:13
Asa et le peuple qui était avec lui les poursuivirent jusqu'à Guérar, et les Ethiopiens tombèrent sans pouvoir sauver leur vie, car ils furent détruits par l'Eternel et par son armée. Asa et son peuple firent un très grand butin;
2 Chroniques 20:25
Josaphat et son peuple allèrent prendre leurs dépouilles; ils trouvèrent parmi les cadavres d'abondantes richesses et des objets précieux, et ils en enlevèrent tant qu'ils ne purent tout emporter. Ils mirent trois jours au pillage du butin, car il était considérable.
the running
Joël 2:9,25
Ils se répandent dans la ville, Courent sur les murailles, Montent sur les maisons, Entrent par les fenêtres comme un voleur.…
Links
Ésaïe 33:4 Interlinéaire •
Ésaïe 33:4 Multilingue •
Isaías 33:4 Espagnol •
Ésaïe 33:4 Français •
Jesaja 33:4 Allemand •
Ésaïe 33:4 Chinois •
Isaiah 33:4 Anglais •
Bible Apps •
Bible Hub
Version Louis Segond 1910
La Bible David Martin 1744
Darby Bible courtesy of
CCEL.org.