Versets Parallèles
Louis Segond BibleIls lui dirent alors: Qui es-tu? afin que nous donnions une réponse à ceux qui nous ont envoyés. Que dis-tu de toi-même?
Martin BibleIls lui dirent donc : qui es-tu, afin que nous donnions réponse à ceux qui nous ont envoyés; que dis-tu de toi-même?
Darby BibleIls lui dirent donc: Qui es-tu, afin que nous donnions reponse à ceux qui nous ont envoyes? Que dis-tu de toi-meme?
King James BibleThen said they unto him, Who art thou? that we may give an answer to them that sent us. What sayest thou of thyself?
English Revised VersionThey said therefore unto him, Who art thou? that we may give an answer to them that sent us. What sayest thou of thyself?
Trésor de l'Écriture
that.
2 Samuel 24:13
Gad alla vers David, et lui fit connaître la chose, en disant: Veux-tu sept années de famine dans ton pays, ou bien trois mois de fuite devant tes ennemis qui te poursuivront, ou bien trois jours de peste dans ton pays? Maintenant choisis, et vois ce que je dois répondre à celui qui m'envoie.
Links
Jean 1:22 Interlinéaire •
Jean 1:22 Multilingue •
Juan 1:22 Espagnol •
Jean 1:22 Français •
Johannes 1:22 Allemand •
Jean 1:22 Chinois •
John 1:22 Anglais •
Bible Apps •
Bible Hub
Version Louis Segond 1910
La Bible David Martin 1744
Darby Bible courtesy of
CCEL.org.