Louis Segond BibleAprès qu'il leur eut lavé les pieds, et qu'il eut pris ses vêtements, il se remit à table, et leur dit: Comprenez-vous ce que je vous ai fait?
Martin BibleAprès donc qu'il eut lavé leurs pieds, il reprit ses vêtements, et s'étant remis à table, il leur dit : savez-vous bien ce que je vous ai fait?
Darby BibleQuand donc il eut lave leurs pieds et qu'il eut repris ses vetements, s'etant remis à table, il leur dit: Savez-vous ce que je vous ai fait?
King James BibleSo after he had washed their feet, and had taken his garments, and was set down again, he said unto them, Know ye what I have done to you?
English Revised VersionSo when he had washed their feet, and taken his garments, and sat down again, he said unto them, Know ye what I have done to you?
Know.
.