Versets Parallèles
Louis Segond BibleIl n'est bon ni pour la terre, ni pour le fumier; on le jette dehors. Que celui qui a des oreilles pour entendre entende.
Martin BibleIl n'est propre ni pour la terre, ni pour le fumier; [mais] on le jette dehors. Qui a des oreilles pour ouïr, qu'il entende!
Darby BibleIl n'est propre, ni pour la terre, ni pour le fumier; on le jette dehors. Qui a des oreilles pour entendre, qu'il entende.
King James BibleIt is neither fit for the land, nor yet for the dunghill;
but men cast it out. He that hath ears to hear, let him hear.
English Revised VersionIt is fit neither for the land nor for the dunghill: men cast it out. He that hath ears to hear, let him hear.
Trésor de l'Écriture
but.
Jean 15:6
Si quelqu'un ne demeure pas en moi, il est jeté dehors, comme le sarment, et il sèche; puis on ramasse les sarments, on les jette au feu, et ils brûlent.
He.
Luc 8:8
Une autre partie tomba dans la bonne terre: quand elle fut levée, elle donna du fruit au centuple. Après avoir ainsi parlé, Jésus dit à haute voix: Que celui qui a des oreilles pour entendre entende!
Luc 9:44
Pour vous, écoutez bien ceci: Le Fils de l'homme doit être livré entre les mains des hommes.
Matthieu 11:15
Que celui qui a des oreilles pour entendre entende.
Matthieu 13:9
Que celui qui a des oreilles pour entendre entende.
Apocalypse 2:7,11,17,29
Que celui qui a des oreilles entende ce que l'Esprit dit aux Eglises: A celui qui vaincra je donnerai à manger de l'arbre de vie, qui est dans le paradis de Dieu.…
Links
Luc 14:35 Interlinéaire •
Luc 14:35 Multilingue •
Lucas 14:35 Espagnol •
Luc 14:35 Français •
Lukas 14:35 Allemand •
Luc 14:35 Chinois •
Luke 14:35 Anglais •
Bible Apps •
Bible Hub
Version Louis Segond 1910
La Bible David Martin 1744
Darby Bible courtesy of
CCEL.org.