Versets Parallèles
Louis Segond BibleIl dit encore: Ce qui sort de l'homme, c'est ce qui souille l'homme.
Martin BibleMais il leur disait : ce qui sort de l'homme, c'est ce qui souille l'homme.
Darby BibleEt il dit: Ce qui sort de l'homme, c'est là ce qui souille l'homme;
King James BibleAnd he said, That which cometh out of the man, that defileth the man.
English Revised VersionAnd he said, That which proceedeth out of the man, that defileth the man.
Trésor de l'Écriture
Marc 7:15
Il n'est hors de l'homme rien qui, entrant en lui, puisse le souiller; mais ce qui sort de l'homme, c'est ce qui le souille.
Psaume 41:6
Si quelqu'un vient me voir, il prend un langage faux, Il recueille des sujets de médire; Il s'en va, et il parle au dehors.
Hébreux 7:6
et lui, qui ne tirait pas d'eux son origine, il leva la dîme sur Abraham, et il bénit celui qui avait les promesses.
Michée 2:1
Malheur à ceux qui méditent l'iniquité et qui forgent le mal Sur leur couche! Au point du jour ils l'exécutent, Quand ils ont le pouvoir en main.
Matthieu 12:34-37
Races de vipères, comment pourriez-vous dire de bonnes choses, méchants comme vous l'êtes? Car c'est de l'abondance du coeur que la bouche parle.…
Jacques 1:14,15
Mais chacun est tenté quand il est attiré et amorcé par sa propre convoitise.…
Jacques 3:6
La langue aussi est un feu; c'est le monde de l'iniquité. La langue est placée parmi nos membres, souillant tout le corps, et enflammant le cours de la vie, étant elle-même enflammée par la géhenne.
Jacques 4:1
D'où viennent les luttes, et d'où viennent les querelles parmi vous? N'est-ce pas de vos passions qui combattent dans vos membres?
Links
Marc 7:20 Interlinéaire •
Marc 7:20 Multilingue •
Marcos 7:20 Espagnol •
Marc 7:20 Français •
Markus 7:20 Allemand •
Marc 7:20 Chinois •
Mark 7:20 Anglais •
Bible Apps •
Bible Hub
Version Louis Segond 1910
La Bible David Martin 1744
Darby Bible courtesy of
CCEL.org.