Louis Segond BibleOn donna à ce lieu le nom de vallée d'Eschcol, à cause de la grappe que les enfants d'Israël y coupèrent.
Martin BibleEt on appela ce lieu-là Nahal-Escol; à l'occasion de la grappe que les enfants d'Israël y coupèrent.
Darby BibleOn appela ce lieu-là torrent d'Eshcol, à cause de la grappe que les fils d'Israel y couperent.
King James BibleThe place was called the brook Eshcol, because of the cluster of grapes which the children of Israel cut down from thence.
English Revised VersionThat place was called the valley of Eshcol, because of the cluster which the children of Israel cut down from thence.
Eshcol.
.