Louis Segond BibleS'il garde de jour en jour le silence envers elle, il ratifie ainsi tous les voeux ou tous les engagements par lesquels elle s'est liée; il les ratifie, parce qu'il a gardé le silence envers elle le jour où il en a eu connaissance.
Martin BibleQue si son mari ne lui en a absolument rien dit d'un jour à l'autre, il aura ratifié tous ses vœux, et toutes ses obligations dont elle était tenue, il les aura, [dis-je], ratifiés, parce qu'il ne lui en aura rien dit le jour qu'il l'a entendue.
Darby BibleEt si son mari se tait absolument envers elle, jour apres jour, alors il aura ratifie tous ses voeux ou toutes ses obligations qu'elle a prises sur elle; il les a ratifies, car il a garde le silence envers elle le jour ou il les a entendus.
King James BibleBut if her husband altogether hold his peace at her from day to day; then he establisheth all her vows, or all her bonds, which
are upon her: he confirmeth them, because he held his peace at her in the day that he heard
them.
English Revised VersionBut if her husband altogether hold his peace at her from day to day; then he establisheth all her vows, or all her bonds, which are upon her: he hath established them, because he held his peace at her in the day that he heard them.
.