VOOZH about

URL: https://wiki.archlinux.org/title/ArchWiki_talk:Translation_Team_(Русский)

⇱ ArchWiki talk:Translation Team (Русский) - ArchWiki


Jump to content
From ArchWiki

Объявление: закрытие команды

Latest comment: 29 March2 comments1 person in discussion

Приветствую всех, кто это читает. В первую очередь хочу сказать вам спасибо за проделанную работу. 🤝

Я был тем человеком, который в далёком 2014 году создал эту команду переводчиков в том виде, в котором она существует по сей день. На протяжении всех 12 лет я видел одну и ту же картину: люди приходили, помогали улучшать русскоязычный сегмент ArchWiki, вступали в команду, занимались переводами и через какое-то время уходили (как и я сам отсутствовал здесь в 2018-2025). Всё это время наша команда состояла всего из нескольких человек, зачастую активный участник был всего один, иногда два, и такое положение дел сохраняется и сейчас. В связи с этим я не вижу смысла в этой лишней бюрократии. Поддержание некоей "команды" с распределением статей лишь отнимает время, не давая ничего полезного, потому что участников слишком мало.

Пользуясь тем, что я изначально создавал эту команду и в данный момент являюсь мейнтейнером ArchWiki, я принял решение остановить работу "команды" в текущем виде. Я внесу необходимые правки в эту статью, убрав из неё информацию про вступление к нам и координацию своих действий. Эта страница останется, как по переводу на русский язык (термины, специфичные шаблоны, рекомендации и т. п.). По вопросам перевода можно будет по-прежнему писать здесь, в обсуждениях. Я призываю заинтересованных людей подписаться на эту страницу обсуждений, чтобы отвечать на вопросы новичков.

Любой желающий и дальше может продолжать работу над переводами. Занимайтесь теми статьями, которые вам интересны.

Пока что просто оставляю это сообщение и жду возражения, если они будут (хотя в это мало верится, учитывая количество участников).

Ещё раз спасибо всем, кто помогает русскоязычному сообществу пользователей Арча.

-- Kycko (talk) 19:12, 15 March 2026 (UTC)

Возражений не поступило, команда закрыта. ☺️ -- Kycko (talk) 16:11, 29 March 2026 (UTC)

Вступление в команду

Latest comment: 29 March15 comments11 people in discussion

Пример заявки: Приветствую! Хотел бы присоединиться к команде переводчиков, в частности, поддерживать статью(и) Название первой статьи, 2 и т.д. -- ArchLinuxUser (talk) 06:40, 20 August 2018 (UTC)

Примечание Следовать этому шаблону необязательно.

Здравствуйте! Хочу присоединится к команде переводчиков. Синхронизировал статью Overlay_filesystem (Русский). Хотел бы сопровождать ее и еще ряд статей по файловым системам.
Обновление шаблонов произведу после принятия в команду.
С уважением VT-100 (talk) 21:45, 25 June 2019 (UTC)

Привет! Добавил тебя в команду. -- ArchLinuxUser (talk) 02:26, 27 June 2019 (UTC)

Добрый день. Желаю присоединиться к команде. Готов сопровождать статью Network configuration, а также некоторые другие по сетевой тематике. Синхронизировал статьи Arch Build System, makepkg, Network configuration. Холост, детей нет. Характеристики с рабочих мест положительные. :-)
С уважением, Duodai (talk) 11:20, 7 September 2019 (UTC).

Привет, принят! -- ArchLinuxUser (talk) 13:21, 7 September 2019 (UTC)

Привет. Готов присоединиться к команде и поддерживать статьи: dmenu, rofi.

Rassol (talk) 03:04, 16 January 2020 (UTC)

Привет! Добавил тебя в команду. Не забудь, пожалуйста, добавить выбранные статьи в общий список, а также убрать шаблон Template:Unmaintained (Русский) из этих статей. -- SlavMetal (talk) 20:06, 16 January 2020 (UTC)

Flygrounder (talk) 20:49, 16 April 2020 (UTC) Доброго времени суток! Хочу вступить в команду. Создал перевод Alacritty (Русский), который готов поддерживать.

Доброго! Готово. Не забудь, пожалуйста, добавить статью в общий список, а также убрать шаблон Template:Unmaintained (Русский). -- SlavMetal (talk) 20:58, 16 April 2020 (UTC)

Приветствую! Я был бы не против быть в команде переводчиков и периодически приносить пользу. Пока не вносил весомого вклада в какую-либо статью, разве что минорное исправление в Full_system_backup_with_tar, но на английском. Вообще, хотелось бы и эту, и другие страницы, которые ещё не были затронуты командой, перевести на русский. Я могу с этим помогать. ~ DenyAllow (talk) 16:45, 8 June 2025 (UTC)

Добро пожаловать. 👋 Добавил тебя. -- Kycok (talk) 11:46, 11 June 2025 (UTC)

День добрый! Я так глянул и понял, что давно уже никто не посещал эту тему, но все же хотелось бы присоединиться к команде переводчиков, восстановил давно забытый (стёртый) перевод List of applications (Русский), думаю, для начала буду его поддерживать. Надеюсь на общий актив! Благодарю. С уважением Longl1fe (talk) 17:02, 14 November 2025 (UTC)

Всех приветствую, хотел бы присоединиться к команде переводчиков. Перевёл уже LPRng (Русский), Cron (Русский),Incron (Русский), и готовлю перевод DaVinci Resolve. С уважением, Shipa_2 (talk) 19:15, 14 March 2026 (UTC)

Привет. Только что написал выше объявление по этой теме: #Объявление: закрытие команды. -- Kycko (talk) 19:16, 15 March 2026 (UTC)

Команда закрыта, заявки больше не принимаются. -- Kycko (talk) 15:43, 29 March 2026 (UTC)

Ежегодная перепись

Latest comment: 15 March6 comments5 people in discussion

Снова май, снова праздник весны и труда. По этому торжественному поводу проводится плановый переучёт личного состава.

SlavMetal, Flygrounder и Natrio были замечены в предосудительном поведении во внесении вклада в ArchWiki и обновлении сопровождаемых статей. Оставшихся, VT-100, Rassol, Vivanova и Elnee, прошу доложить о наличии/отсутствии. "Оставшиеся джедаи будут нами найдены — и разгромлены!" (c) е.и.в. Палпатин.

-- Duodai (talk) 05:05, 1 May 2021 (UTC)

Ок, выходные прошли, перепись можно считать состоявшейся. Отсутствие результата - тоже результат. Оргвыводы последуют незамедлительно. Тему в обсуждении оставлю - на будущее. -- Duodai (talk) 13:46, 10 May 2021 (UTC)
Вот уже 2022 год и мне захотелось вернуться. Ау, есть кто живой? Хочу опять начать переводить или хотя бы поддерживать уже переведенные мною статьи в более-менее актуальном состоянии. Vivanova ( talk) 21:05, 19 August 2022 (UTC)
Привет, есть, но не совсем. А так, если хочешь, то никто не запрещает) -- ArchLinuxUser (talk) 10:22, 20 August 2022 (UTC)
Привет из 2023-го :) Лет пять я сюда не заходил, даже доступ восстановил с трудом. -- Kycok (talk) 17:03, 28 February 2023 (UTC)
Обсуждение заброшено, закрываю. -- Kycko (talk) 18:45, 15 March 2026 (UTC)

Mapping

Latest comment: 15 March6 comments3 people in discussion

а как правильно можно перевести: mapping, mapper, mapped

Маппинг? Маппер? Осталять на латинице? MegaBuldozer (talk) 18:03, 26 May 2025 (UTC)

Дай, пожалуйста, контекст для понимания. -- Kycok (talk) 02:42, 1 June 2025 (UTC)
Wikipedia:Device Mapper вообще по смыслу это планировщик устройств (имхо). А вот в случает port mapping (a.k.a port forwarding) это перенаправление а.к.а проброс, а.к.а. маппинг портов. MegaBuldozer (talk) 05:31, 1 June 2025 (UTC)
Но в отличии от port mapping, распространённого перевода для device mapper по-моему нет (или есть?), в той же википедии в статье на русском избегают как-либо переводить это слово, например там где встречается "mapping target" на русском эти предложения просто перефразированы другими словами MegaBuldozer (talk) 05:45, 1 June 2025 (UTC)
Действительно сложный пример :) Мне кажется, по смыслу как-то так:
  • Mapping - разметка;
  • Mapper - программа (или фреймворк) разметки.
"Планировщик", по-моему, не подходит: это что-то связанное с планированием задач на будущее.
Можешь ещё поискать варианты на сайтах подбора синонимов и в статьях Википедии/ArchWiki по смежным темам (RAID, LVM и т. п.).
-- Kycok (talk) 11:11, 1 June 2025 (UTC)
Обсуждение давно закончено, закрываю. -- Kycko (talk) 18:44, 15 March 2026 (UTC)