|
|
borne
Listen:
UK:**UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈbɔːrn/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronunciation: IPA/bɔrn/ ,USA pronunciation: respelling(bôrn, bōrn)
- From the verb bear: (⇒ conjugate)
- borne is: ⓘClick the infinitive to see all available inflections
- v past p (All other usages)
-
WordReference
-
Definition
-
Synonyms
-
English Collocations
-
English Usage
WordReference English-German Dictionary © 2026: | Wichtigste Übersetzungen | | Englisch | Deutsch | borne, -borne adj | often as suffix (carried) | getragen V Part Perf | | übertragen V Part Perf | | Malaria is not the only mosquito-borne disease. |
WordReference English-German Dictionary © 2026: | Wichtigste Übersetzungen | | Englisch | Deutsch | | bear n | (mammal: ursidae) | Bär Nm | | America is home to many species of bear. | | In Amerika gibt es viele verschiedene Bären. | | bear [sth]⇒ vtr | (support weight) | etwas tragen Vt | | The bridge must bear the weight of the cars and trucks. | | Die Brücke muss das Gewicht der Autos und Lastwagen tragen können. | | bear [sth] vtr | (endure [sth]) | etwas aushalten Vt, sepa | | etwas ertragen Vt | | He could hardly bear the suspense. | | Er konnte die Spannung kaum aushalten. | | bear [sth] vtr | (produce flowers, fruit) | hervorbringen Vt, sepa | | This plant bears pink flowers in the spring. | | Diese Pflanze bringt im Frühling rosa Blüten hervor. | | bear [sth] vtr | (give birth to: a child) (übertragen) | etwas zur Welt bringen Rdw | | (gehoben, literarisch) | etwas gebären Vt | | The queen bore fourteen children, but only three survived childhood. | | Die Königin brachte 14 Kinder zur Welt, jedoch überlebten nur drei das Kindesalter. | | bear [sb] [sth]⇒ vtr | (give [sb] with an heir) | von jemandem etwas bekommen Präp + Vt | | (umgangssprachlich) | von jemandem etwas kriegen Präp + Vt | | The Queen bore her husband three daughters. | | Die Königin bekam drei Töchter von ihrem Ehemann. | | bear [sth]⇒ vtr | (withstand, stand up to) | [etw] standhalten Vi, sepa | | Jack's argument is very weak; it does not bear the slightest examination. | | Jack's Argument ist nicht sehr überzeugend; es hält der Befragung nicht stand. | | bear⇒ vi | (curve: left, right) (Verkehr: Richtung) | sich halten Vr | | You need to bear left at the fork in the road. | | Halte dich links, wenn die Straße sich teilt. |
WordReference English-German Dictionary © 2026: | Zusätzliche Übersetzungen | | Englisch | Deutsch | | bear n | US, informal, figurative (rude person) (am Morgen) | Morgenmuffel Nm | | Trampel Nm | | He is a bear first thing in the morning. | | bear n | (business pessimist) | vorsichtiger Spekulant Adj + Nm | | In the current recession, we're all bears. | | bear n | informal (finance: short seller) (Finanzwesen) | Baissespekulant, Baissier Nm | | (übertragen: Finanzwesen) | Bär Nm | | A bear sells when he hopes prices will go even lower. | | bear n | US, informal, figurative ([sth] difficult) | hart, schwer Adj | | (Euphemismus) | nicht ohne Adv + Präp | | (übertragen) | harte Nuss Adj + Nf | | Avoid taking economics with Professor Smith; his class is a bear! This tax form is a bear! | | bear⇒ vi | (remain) | zu [etw] stehen Präp + Vi | | He would bear true to the promises he made. | | bear [sth/sb]⇒ vtr | (carry [sth], [sb]) | etwas/jemanden tragen Vt | | The donkey had to bear the load to the camp. | | bear yourself vtr | (conduct: yourself) | zeigen Vr | | He bore himself with courage and distinction. | | bear [sth]⇒ vtr | (assume) | etwas übernehmen Vt, fix | | etwas eingehen Vt, sepa | | I will bear the responsibility for my decisions. | | bear [sth] vtr | (ill will, resentment: harbor) | etwas übrig haben Adv + Vt | | George doesn't bear any ill will towards people whose views are completely different from his own. | | bear [sth] vtr | (display, show [sth]) | etwas aufweisen Vt, sepa | | etwas zeigen Vt | | etwas offenbaren Vt | | The warrior's face bore several deep scars. | | bear [sth] vtr | (have: name, title) | etwas tragen Vt | | etwas haben Vt | | He bears his father's name. | | bear [sth] vtr | (finance: attempt to lower price) | etwas verringern Vt | | The brokers were trying to bear the stocks. |
WordReference English-German Dictionary © 2026: | Partikelverben | | Englisch | Deutsch | | bear [sth] away vtr phrasal insep | (carry off after winning) | davontragen, wegtragen Vt, sepa | | forttragen Vt, sepa | | mitnehmen Vt, sepa | | The winning team bore away the trophy. | | bear away vi phrasal | (nautical: change course) | abfallen Vi, sepa | | bear down vi phrasal | (labor: push baby out) | austragen Vt, sepa | | zur Welt bringen Rdw | | pressen Vi | | The midwife told the woman to bear down during her contractions. | | bear down vi phrasal | US (apply pressure, concentrate) | Druck ausüben Nm + Vt, sepa | | You have to know when to conserve your strength and when to bear down with every bit of energy you have. | | bear down on [sth/sb] vi phrasal + prep | (push, press on) | etwas runterdrücken Vt, sepa | | Bear down on the pen to make clear carbon copies. | | bear down on [sb] vi phrasal + prep | figurative (weigh heavily upon) | auf jmdm lasten Präp + Vi | | bedrücken Vt | | Emma felt the full weight of her financial worries bearing down on her. | | bear down on [sb/sth] vi phrasal + prep | UK (rush towards) | auf jemanden zukommen Präp + Vi, sepa | | auf jemanden zustürzen Präp + Vi, sepa | | The truck came bearing down on the brothers as they were crossing the street. | | bear down on [sb] vtr phrasal insep | (approach threateningly) | zu Leibe rücken Rdw | | bedrohen Vt | | The man was bearing down on Jim along the path. | bear on [sth], bear upon [sth] vtr phrasal insep | formal (be relevant to) | um etwas gehen VP | | mit etwas zu tun haben VP | | sich auf etwas beziehen VP | bear [sth] out, bear out [sth] vtr phrasal sep | (confirm: a fact) | etwas bestätigen Vt | | (übertragen) | etwas unterstreichen Vt, fix | | etwas bekräftigen, etwas bestärken Vt | | These figures bear out the fact that more children are becoming obese nowadays. | | Diese Zahlen bestätigen, dass mehr Kinder heutzutage fettleibig werden. | bear out [sb], bear [sb] out vtr phrasal sep | (support: [sb]'s assertion) | bestätigen Vt | | bekräftigen, bestärken Vt | | He said it was a job for younger men, and the statistics bear him out. | | Er sagte, es wäre eine Stelle für junge Männer und die Statistiken bekräftigen (or: bestärken) ihn. | | bear up vi phrasal | (endure [sth] difficult) | aushalten Vt, sepa | | standhalten Vi, sepa | | durchstehen Vt, sepa | | She is bearing up well despite the pressure she is under. | | bear up vi phrasal | (remain strong in adversity) | stark bleiben Adv + Vi | | ausharren Vi, sepa | | bear with [sb] vtr phrasal insep | (be patient) | Geduld mit jemandem haben VP | | Nachsicht mit jemandem haben VP | | jemandem etwas nachsehen Vt, sepa | | I asked them to bear with me while I checked the details of their booking. | | Ich bat sie, Geduld mit mir zu haben, während ich die Details ihrer Buchung nachschaute. |
WordReference English-German Dictionary © 2026:
Wörterbuch v1 Englisch-Deutsch © WordReference.com 2012: borne [bɔːn] pperf von bear
Wörterbuch v1 Englisch-Deutsch © WordReference.com 2012: bear1 [beə]- I v/t [irr] pperf borne; born (bei Geburt; → auch 2)
- 1. Lasten etc tragen, befördern:
bear a message eine Nachricht überbringen; → borne 1
- 2. fig Waffen, Namen etc tragen, führen; Datum tragen
- 3. fig Kosten, Verlust, Verantwortung, Folgen etc tragen, übernehmen; → blame II 2, palm 2, penalty 1
- 4. fig Zeichen, Stempel etc tragen, zeigen; → resemblance
- 5. zur Welt bringen, gebären: bear children;
he was born into a rich family er kam als Kind reicher Eltern zur Welt; there’s one born every minute umg die Dummen werden nicht weniger; → born
- 6. fig hervorbringen:
bear fruit Früchte tragen (a. fig); bear interest Zinsen tragen
- 7. fig Schmerzen etc ertragen, (er)dulden, (er)leiden, aushalten; einer Prüfung etc standhalten:
bear comparison den Vergleich aushalten; meist neg oder interrog: I cannot bear him ich kann ihn nicht leiden oder ausstehen; I cannot bear it ich kann es nicht ausstehen oder aushalten; his words won’t bear repeating seine Worte lassen sich unmöglich wiederholen; it does not bear thinking about daran mag man gar nicht denken
- 8. fig:
bear a hand zur Hand gehen, helfen (+dat); bear love (a grudge) Liebe (Groll) hegen; bear a part in eine Rolle spielen bei
- 9.
bear o.s. sich betragen: bear o.s. well
- II v/i [irr]
- 1. tragen, halten (Balken, Eis etc):
will the ice bear today? wird das Eis heute tragen?
- 2. Früchte tragen
- 3. Richtung annehmen:
bear (to the) left sich links halten; bear to the north sich nach Norden erstrecken
- 4. → bring 1
bear2 [beə]I s
- 1. ZOOL Bär m
- 2. fig
a) Bär m, Tollpatsch m b) umg Brummbär m, Ekel n
- 3. WIRTSCH Baissespekulant m, Baissier m:
bear market Baissemarkt m
- 4. ASTRON:
Great(er) Bear Großer Bär; Little oder Lesser Bear Kleiner Bär
II v/i WIRTSCH auf Baisse spekulieren III v/t WIRTSCH bear the market die Kurse drücken (wollen)
Wörterbuch v1 Englisch-Deutsch © WordReference.com 2012: bor·né [ˈbɔːneı] (frz) adj borniert
'borne' auch in diesen Einträgen gefunden:
Deutsch:
|
|