| Verbes à particule |
| Anglais | Français |
arse about, arse around vi phrasal | vulgar, informal, UK (behave in a frivolous way) (familier) | déconner⇒ vi |
bandy [sth] about, bandy about [sth], bandy [sth] around, bandy around [sth] vtr phrasal sep | (spread ideas about [sth/sb]) | faire circuler⇒ vtr |
| bandy [sth] around vtr phrasal sep | (word, term: use carelessly) | évoquer⇒ vtr |
| faire circuler⇒ vtr |
bang around, also UK: bang about vi phrasal | (move about clumsily) | se déplacer bruyamment v pron + adv |
| The baby woke up in the middle of the night, crying, because Joe was banging around in the kitchen. |
| Le bébé s'est réveillé en pleurs au beau milieu de la nuit, vu que Joe se déplaçait bruyamment dans la cuisine. |
bat [sth] around, also UK: bat [sth] about vtr phrasal sep | figurative, informal (discuss casually) | discuter de vtr ind |
| (Can, familier) | placoter de vtr ind |
| bat around vi phrasal | US, informal (travel) (familier) | bourlinguer⇒ vi |
| voyager⇒ vi |
blunder about, blunder around vi phrasal | (move clumsily) | se déplacer maladroitement v pron + adv |
boss [sb] around, boss around [sb], also UK: boss [sb] about, boss about [sb] vtr phrasal sep | informal (order about) | donner des ordres à [qqn] loc v |
| (figuré, familier) | mener à la baguette vtr + loc adv |
| My manager likes to boss people around. |
| Mon directeur aime nous donner des ordres. |
| build [sth] around [sth] vtr phrasal sep | (base on) | construire [qch] à partir de [qch] vtr |
| bum around vi phrasal | US, slang (be idle) (familier) | glander⇒, glandouiller⇒ vi |
| (familier) | flemmarder⇒ vi |
| Over the holidays, I just bummed around and watched TV. |
| Pendant les vacances, j'ai simplement glandé et regardé la télé. |
| bum around vi phrasal | US, slang (live as vagrant) | vagabonder⇒ vi |
bumble around, also UK: bumble about vi phrasal | UK (be inept, clumsy) | s'agiter en vain, s'affairer en vain v pron + adv |
| avancer tant bien que mal, avancer cahin-caha loc v |
| marcher d'un pas gauche vi + loc adv |
| (dans une maison) | traîner⇒ vi |
| buzz around vi phrasal | (bee: fly with humming sound) | bourdonner⇒ vi |
| buzz around vi phrasal | informal, figurative ([sb]: move busily) | s'affairer⇒ v pron |
| He's always buzzing around doing chores. |
| Il s'affaire toujours à faire ses corvées. |
| carry [sth] around vtr phrasal sep | (take everywhere) | emporter⇒ vtr |
| Elle emporte toujours son sac à main avec elle. |
| (familier) | trimbaler⇒, trimballer⇒ vtr |
| Elle trimballe toujours son sac en crocodile. |
| cat around vi phrasal | slang (look for sex) (familier) | courir les filles loc v |
| Wives don't want their husbands to cat around with other women. |
| Les femmes ne veulent pas voir leur mari courir les filles. |
center around [sth] (US), centre around [sth] (UK) vtr phrasal insep | (be based on, concerned with) (figuré) | tourner autour, graviter autour vi + prép |
| chum around vi phrasal | US, informal (be friends) (familier) | être potes loc v |
| chum around with [sb] vi phrasal + prep | US, informal (be friends with) (familier) | être pote avec [qqn] loc v |
clown around, also UK: clown about vi phrasal | informal (play the fool, behave in a silly way) | faire le clown, faire le pitre loc v |
| (familier) | faire l'andouille, faire le mariole, faire le zouave loc v |
| faire l'imbécile, faire l'idiot loc v |
| One can never take him seriously; he's always clowning around. |
| Personne ne peut le prendre au sérieux : il n'arrête pas de faire le clown. |
| faire le clown, faire le pitre loc v |
| (familier) | faire l'andouille, faire le mariole, faire le zouave loc v |
| faire l'imbécile, faire l'idiot loc v |
| Personne ne peut le prendre au sérieux : il n'arrête pas de faire le clown. |
come around, also UK: come round vi phrasal | informal (recover consciousness) | reprendre connaissance loc v |
| reprendre ses esprits, retrouver ses esprits loc v |
| revenir à soi vi |
| The patient came around soon after his operation. |
| Le patient a repris connaissance (or: est revenu à lui) après son opération. |
come around, also UK: come round vi phrasal | figurative (be persuaded) | changer d'avis loc v |
| se raviser⇒ v pron |
| se ranger à l'avis de [qqn] v pron |
| se laisser convaincre⇒ v pron |
| My parents aren't keen on my new boyfriend, but they'll come round when they get to know him. |
come around, also UK: come round to [sth] vi phrasal + prep | (revise your opinion) | se ranger à l'avis de [qqn] v pron |
| Steve eventually came round to my opinion. |
| Steve a fini par se ranger à mon avis. |
come around, also UK: come round vi phrasal | (date, event: occur again) | revenir⇒ vi |
| Jill always feels sad when the anniversary of her husband's death comes around. |
| Jill est triste quand l'anniversaire de la mort de son mari revient. |
| diddle around vi phrasal | informal, US (waste time) | traîner⇒ vi |
| (familier) | glander⇒, glandouiller⇒ vi |
| diddle around with [sth] vi phrasal + prep | informal, US (waste time on [sth]) (familier) | glander avec [qch], glandouiller avec [qch] vi + prép |
| The teenager spent the afternoon diddling around with his phone. |
| drag around vi phrasal | (move, act slowly) (agir avec lenteur) | traîner⇒ vi |
| She didn't feel like doing anything, so she just dragged around all day. |
| Elle n'avait envie de rien faire alors elle a traîné toute la journée. |
drop around, also UK: drop round vi phrasal | informal (visit [sb]'s house) | passer (voir [qqn]) vi |
| faire un saut (chez [qqn]) loc v |
| Steve dropped round earlier, while you were out; I said you'd phone him when you got back. |
drop around, also UK: drop [sth] round vtr phrasal sep | informal (bring [sth]) | apporter⇒ vtr |
| As you'll be passing my house anyway, could you drop that paperwork around? |
| faff around vi phrasal | UK, informal (waste time doing [sth] trivial) | traîner⇒ vi |
| (péjoratif) | traînasser⇒ vi |
| (très familier) | glander⇒ vi |
| perdre son temps (en futilités) loc v |
fart around, also UK: fart about vi phrasal | vulgar, informal (spend time foolishly) (familier) | glander⇒, glandouiller⇒ vi |
fiddle around, also UK: fiddle about vi phrasal | informal (waste time doing [sth] trivial) (familier) | traîner⇒, glander⇒ vi |
| (familier, régionalisme) | bouiner⇒ vi |
| (familier, Can) | niaiser⇒ vi |
| He began to fiddle around doing crossword puzzles, but soon noticed his English was improving. |
fiddle around with [sth], also UK: fiddle about with [sth] vi phrasal + prep | informal (play absent-mindedly with) (familier) | tripoter⇒ vtr |
| She fiddled around with the things on her desk while I was talking. |
| Elle tripotait les affaires sur son bureau pendant que je parlais. |
fiddle around with [sth], also UK: fiddle about with [sth] vi phrasal + prep | informal (alter or adjust unhelpfully) (familier) | bidouiller⇒ vtr |
| He loved to fiddle about with old cars, but never actually fixed them up. |
| Il adorait bidouiller de vieilles voitures mais il ne les réparait jamais vraiment. |
flail around, also UK: flail about vi phrasal | (thrash about) | s'agiter dans tous les sens loc v |
| se débattre⇒ v pron |
float around, float about vi phrasal | (idea: widely discussed) (sujet) | être évoqué vi + adj |
| (bruit) | courir⇒ vi |
float around, float about vi phrasal | (be somewhere unknown) | ne pas être loin loc v |
| être quelque part vi + adv |
| traîner⇒ vi |
| follow [sb] around vtr phrasal sep | (trail [sb]) | suivre partout vtr |
| He followed me around all day. |
| Il m'a suivi partout toute la journée. |
| ne pas quitter⇒ vtr |
| Il ne m'a pas quitté de toute la journée. |
| (familier) | ne pas lâcher d'une semelle vtr |
| Il ne m'a pas lâché d'une semelle de toute la journée. |
fool around, fool about vi phrasal | informal (act in silly way) | faire l'imbécile, faire l'idiot, faire le pitre, faire le mariole loc v |
| (familier) | faire l'andouille, faire le zouave loc v |
| The teacher told Bobby to stop fooling around in class. |
| L'enseignant a dit à Bobby s'arrêter de faire l'imbécile (or: l'idiot) en classe. |
| L'enseignant a dit à Bobby s'arrêter de faire l'andouille (or: le zouave) en classe. |
fool around, fool about vi phrasal | informal (not be productive) (familier) | traîner⇒ vi |
| The boss doesn't like people fooling around when they should be working. |
| Le patron n'aime pas que les gens traînent quand ils devraient travailler. |
| fool around vi phrasal | slang (have casual sex) (familier) | coucher à droite à gauche loc v |
| (un peu vieilli) | batifoler⇒ vi |
| Helen suspects that her husband has been fooling around. |
| Helen soupçonne son mari de coucher à droite à gauche. |
| fool around with [sb] vtr phrasal insep | slang (have casual sex) | coucher avec vi + prép |
| He had fooled around with every girl in town before he met Helen. |
| Il avait couché avec toutes les filles de la ville avant de rencontrer Hélène. |
| fool around with [sth] vtr phrasal insep | informal (amuse yourself) | s'amuser avec v pron + prép |
| (familier) | faire le fou avec, plaisanter avec loc v + prép |
| Ben spent the afternoon fooling around with his new camera. |
| Ben a passé l'après-midi à s'amuser avec son nouvel appareil photo. |
frig around, also UK: frig about vi phrasal | vulgar, informal (fool around) (familier) | glander⇒, glandouiller⇒ vi |
| (vulgaire) | ne rien foutre, ne rien branler loc v |
f*** around, also UK: f*** about vi phrasal | vulgar, offensive!!, informal (waste time) (familier) | glander⇒ vi |
| Stop f***ing about and get on with your work! |
| Arrête de glander et fais ton boulot ! |
| f*** around vi phrasal | vulgar, offensive!!, informal (have casual sex) (familier) | coucher à droite à gauche loc v |
| Stan was devastated when he discovered his girlfriend had been f***ing around behind his back. |
| Stan était effrondré en apprenant que sa copine couchait à droite à gauche. |
fumble around, UK: fumble about vi phrasal | (do things clumsily) (familier) | farfouiller⇒ vi |
| to fumble around/about for sth : chercher [qch] à tâtons loc v |
| He's fumbling around in the kitchen; can't you hear the noise? |
gather round, US: gather around vi phrasal | (congregate) | s'approcher⇒, se rapprocher⇒ v pron |
| se rassembler⇒ v pron |
| Gather round everybody! Richard has something to say! |
| Approchez-vous, tout le monde ! Richard a quelque chose à dire. |
| get around vi phrasal | informal (travel) | voyager⇒ vi |
| (figuré, familier) | rouler sa bosse loc v |
| (familier, surtout par bateau) | bourlinguer loc v |
| (familier) | bouger |
| I certainly get around in my job. This year, I've travelled to Korea, Australia and South Africa. |
| Je bouge pas mal avec mon boulot : cette année, je suis allée en Corée, en Australie et en Afrique du Sud. |
| get around vi phrasal | (move about) | se déplacer⇒ v pron |
| His arthritis makes it difficult for him to get around. |
| Avec son arthrite, il a du mal à se déplacer. |
get around [sth], also UK: get round [sth] vtr phrasal insep | (circumvent) | contourner⇒ vtr |
| You can't get around the problem by pretending it doesn't exist. |
| Vous ne pouvez pas contourner le problème en prétendant qu'il n'existe pas. |
get around, also UK: get round, get about vi phrasal | informal (circulate) (bruit, rumeur) | courir⇒, circuler⇒ vi |
| When word got around that she was baking cookies, all the children appeared at her door. |
| Quand le bruit a couru qu'elle faisait des biscuits, les enfants sont apparus à sa porte. |
get around to [sth], also UK: get round to [sth] vtr phrasal insep | (find time) | trouver le temps de [qch] loc v |
| Bill eventually got round to the washing-up. |
| Bill a finalement trouvé le temps de faire la vaisselle. |
get around to doing [sth], also UK: get round to doing [sth] vtr phrasal insep | (find time) | trouver le temps de faire [qch] loc v |
| arriver à faire [qch] vi + prép |
| One of these days, I will get around to making the trip to Paris. |
| Un de ces jours, je trouverai le temps d'aller à Paris. |
go around, also UK: go round vi phrasal | (rotate, revolve) | tourner⇒ vi |
| The baby watched the top go round and laughed. |
| Each of the beautifully painted horses became visible as the carousel went around. |
| Le bébé regardait la toupie tourner et riait. // Chacun des chevaux magnifiquement peints redevenait visible avec le manège qui tournait. |
go around, also UK: go round vi phrasal | (be shared by all) | avoir (suffisamment) de [qch] pour tout le monde loc v |
| Do you think there'll be enough loaves and fishes to go around? |
| Pensez-vous qu'il y aura suffisamment de pain et de poisson pour tout le monde ? |
go around, also UK: go round, go about vi phrasal | (illness: be transmitted) (virus) | traîner⇒ vi |
| There's a nasty strain of flu going around. |
| Il y a une méchante épidémie de grippe qui traîne. |
go around, also UK: go round, go about vi phrasal | (be in a state habitually) | toujours avoir l'air loc v |
| toujours faire loc v |
| He goes around looking filthy. |
| She goes about as if she owns the place. |
| Il a toujours l'air sale. Elle a toujours l'air en terrain conquis. |
| Il fait toujours sale. |
go around, also UK: go round, go about vi phrasal | figurative, informal (circulate, spread) (rumeur) | circuler⇒, courir⇒ vi |
| There's a rumour going round that you're cheating on Tim. |
| La rumeur court que tu trompes Tim. |
| bang on about [sth] vi phrasal + prep | UK, informal (talk insistently about [sth]) | radoter sur [qch] vi + prép |
| (familier, péjoratif) | bassiner [qqn] avec [qch] vtr + prép |
| Tanya is always banging on about how awful her boss is. |
| Tanya est toujours en train de radoter sur le fait que son patron est horrible. |
| be on about [sth] vi phrasal + prep | UK, slang (talk incessantly) | parler tout le temps de, parler incessamment de loc v + prép |
| ne pas arrêter de parler de loc v + prép |
| What on earth are you on about ? : Mais de quoi tu parles (encore) ? |
| What on earth are you on about? |
| beat about vi phrasal | (search thoroughly, scour) | chercher partout vtr + adv |
| fouiller⇒, trifouiller⇒ vi |
| beat about vi phrasal | (nautical: tack into the wind) (Nautique) | louvoyer⇒ vi |
bring [sth] about, bring about [sth] vtr phrasal sep | (cause) | entraîner⇒, provoquer⇒, amener⇒ vtr |
| He promised that he would bring about change. |
| Il a promis d'amener du changement. |
bring [sth] about, bring about [sth] vtr phrasal sep | (change direction of ship) (Nautique : un bateau) | virer⇒ vtr |
| button up about [sth] vi phrasal + prep | figurative, slang (keep silent) | se taire à propos de [qch] v pron + prép |
| (familier) | la boucler, la fermer à propos de [qch] loc v + prép |
| ne rien dire sur [qch] loc v + prép |
| You'd better button up about the missing cookies. |
| Tu ferais mieux de ne rien dire sur les gâteaux qui ont disparu. |
| cast about vi phrasal | (search) | chercher⇒ vi |
| As time wore on and Audrey still hadn't found her glasses, she began to cast about desperately. |
| cast about for [sth] vi phrasal + prep | figurative (seek) | rechercher⇒, chercher⇒ vtr |
| I'm casting about for some really good example sentences. |
| come about vi phrasal | (happen) | arriver⇒ vi |
| se produire⇒ v pron |
| Dave's idea to start his own business came about after he lost his job. |
| L'idée de Dave de monter son propre commerce est arrivée après la perte de son emploi. |
| come about vi phrasal | (nautical: tack) | virer⇒, virer de bord, tourner⇒, changer de direction vi |
| The yacht came about. |
| Le yacht a viré de bord. |
| cut up about [sth] vi phrasal + prep | US, figurative, slang (make jokes about) | plaisanter au sujet de [qch] loc v |
| The girls were cutting up about their embarrassing parents. |
| drone on about [sth] vi phrasal + prep | (talk boringly about [sth]) (familier, péjoratif) | radoter sur [qch], blablater sur [qch] vi + prép |
| ne pas arrêter de parler de [qch] loc v |
| parler d'un ton monotone sur [qch] vi + loc adv + prép |
| Clive was droning on about his problems at work. |
| Clive radotait sur ses problèmes au boulot. |