VOOZH about

URL: https://www.wordreference.com/enfr/tear

⇱ tear - English-French Dictionary WordReference.com


tear

Listen:

UK:**UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈtɪər/, /ˈtɛər/

US:USA pronunciation: IPAUSA pronunciation: IPA/tɪr for 1; tɛr for 2/

US:USA pronunciation: respellingUSA pronunciation: respelling(tēr for eyes/weeping; târ for other senses)


Inflections of 'tear' (v): (⇒ conjugate)
tears
v 3rd person singular
tearing
v pres p
tore
v past
torn
v past p
  • WordReference
  • Collins
  • WR Reverse (70)
  • Definition
  • Synonyms
  • English Collocations

WordReference English-French Dictionary © 2026:

Principales traductions
AnglaisFrançais
tear n(drop of water from eyes)larme nf
A tear ran down his cheek.
Une larme coula sur sa joue.
tears npl(sadness, weeping)larmes nfpl
If the England team don't win this match, there'll be tears.
tear n(rip) (tissu)accroc nm
(papier, tissu)déchirure nf
There's a tear in my jacket.
Il y a un accroc dans ma veste.
Il y a une déchirure dans ma veste.
tear [sth] vtr(rend, rip)déchirer vtr
Julian grabbed the photo and tore it.
Blast! I've torn my new jeans.
tear [sth] from [sth] vtr + prep(rend, rip from)déchirer vtr
He tore the page from the book.
Il déchira la page du livre.
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2026:

Traductions supplémentaires
AnglaisFrançais
tear viUS (form tears) (yeux)pleurer, couler vi
It was so cold my eyes started tearing.
Il faisait si froid que mes yeux ont commencé à pleurer.
tear vi(become torn)se déchirer v pron
This page is tearing: I need some tape.
Cette page se déchire : j'ai besoin de scotch.
tear viinformal (move fast)dévaler vtr
Note: Followed by adverb or prepositional phrase.
The car tore down the street.
La voiture dévala la rue.
tear [sth] vtr(damage: ligament) (Médecine)se déchirer, se rompre v pron
(Médecine, familier)se tordre v pron
She's torn her knee, and won't be able to play.
Elle s'est déchiré (or: rompu) un ligament du genou et ne pourra pas jouer.
Elle s'est tordu le genou et ne pourra pas jouer.
tear [sth] vtr(rip: clothing)déchirer vtr
He tore his shorts climbing a tree.
Il a déchiré son short en grimpant à un arbre.
tear [sth] vtr(pull up)arracher vtr
She tore the weeds from the ground.
Elle a arraché les mauvaises herbes.
tear [sth] vtr(wrench)arracher vtr
He tore a leg from the chicken and started eating.
Il arracha un pilon et commença à manger.
tear [sb] vtrfigurative (distress) (figuré)déchirer vtr
I'm torn as to whether I should go or stay.
Je suis déchiré car je ne sais pas si je devrais partir ou rester.
tear [sth] vtrfigurative (divide) (figuré)déchirer, diviser vtr
The country was torn in two by the issue.
Le pays était divisé en deux par le problème.
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2026:

Verbes à particule
AnglaisFrançais
rip into [sb],
tear into [sb]
vtr phrasal insep
figurative, informal (criticize, berate)s'en prendre à [qqn] loc v
(figuré)tailler [qqn] en pièces loc v
(familier)éreinter, étriller vtr
Nancy was furious with Jane and ripped into her.
tear [sth] apart,
tear apart [sth]
vtr phrasal sep
(rip to pieces)mettre en pièces, mettre en morceaux vtr
(un tissu)réduire en lambeaux vtr
(un fruit, un corps)réduire en bouillie vtr
(un fruit, un corps)faire de la charpie de loc v + prép
He tore apart the green pear with his bare hands.
Il réduisit la poire en bouillie à la seule force de ses mains.
Il fit de la charpie de la poire à la seule force de ses mains.
(du papier)déchirer en morceaux vtr
(en bouts très petits)déchiqueter vtr
(un animal surtout)dépecer vtr
Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il a déchiqueté le contrat devant ses associés.
Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il a déchiqueté le contrat devant ses associés.
Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Le lion dépèce sa proie.
tear [sth] apart,
tear apart [sth]
vtr phrasal sep
(destroy)déchirer, détruire vtr
Ten years of war has torn the city apart.
Dix ans de guerre ont détruit la ville.
tear [sb] apart vtr phrasal sepfigurative (devastate emotionally) (figuré)anéantir vtr
Getting a cancer diagnosis can tear you apart.
Se faire diagnostiquer un cancer peut vous anéantir.
tear [sb] and [sb] apart,
tear apart [sb] and [sb]
vtr phrasal sep
figurative (divide)séparer [qqn] et [qqn], déchirer [qqn] et [qqn] vtr
Ryan's affair tore him and his fiancée apart.
tear [sth] apart,
tear apart [sth]
vtr phrasal sep
figurative (give negative opinions of) (figuré, familier)démolir, démonter, casser vtr
(figuré)descendre en flammes vtr
(soutenu)éreinter vtr
The art critic just tore apart the painting.
Le critique a démoli sa peinture.
La critique a descendu sa peinture en flammes.
tear [sb] away vtr phrasal sepfigurative, informal (remove) (figuré, familier)arracher (de [qch]), décoller (de [qch]) vtr
That kid is so glued to the TV that it's difficult to tear her away.
tear [sth] down,
tear down [sth]
vtr phrasal sep
(dismantle, demolish)démolir, raser vtr
The government must tear down several houses to build the highway.
Le gouvernement doit détruire plusieurs maisons afin de construire l'autoroute.
tear [sth] down,
tear down [sth]
vtr phrasal sep
figurative (destroy) (figuré)anéantir, démolir vtr
His cutting remarks tore down her fragile self-esteem.
Ses remarques acerbes ont anéanti son estime de soi déjà fragile.
tear [sb/sth] down,
tear down [sb/sth]
vtr phrasal sep
figurative, informal (criticize harshly) (figuré, familier)démolir, démonter, casser vtr
(figuré)descendre en flammes vtr
(figuré, soutenu)éreinter vtr
Bran's partner is always tearing him down; he should find someone kinder.
Les critiques ont éreinté le film dès sa sortie.
tear [sth] from [sth] vtr phrasal insep(pull or rip out of)arracher [qch] de [qch] vtr + prép
The story line of the drama was torn from the headlines.
tear into [sb] vtr phrasal insepfigurative (scold [sb] harshly)s'en prendre à [qqn] v pron + prép
tear [sth] off,
tear off [sth]
vtr phrasal sep
(detach by ripping)arracher vtr
He tore off the wrapping to discover what was inside.
Il a arraché l'emballage pour voir ce qu'il y avait dedans.
tear off vi phrasalinformal (leave hurriedly) (familier)s'arracher, se tirer, se barrer v pron
The bank robbers tore off in their car.
tear [sth] open,
tear open [sth]
vtr phrasal sep
(open by ripping or pulling) (d'un cadeau)déchirer l'emballage de loc v + prép
Kids love tearing their gifts open on Christmas morning.
Les enfants aiment déchirer l'emballage de leurs cadeaux le jour de Noël.
(une enveloppe)déchirer vtr
ouvrir violemment vtr + adv
tear [sth] out,
tear out [sth]
vtr phrasal sep
(remove by ripping)arracher, déchirer vtr
He tore out a page from the magazine. When I see a good recipe in the newspaper, I usually tear it out.
Il a arraché une page du magazine.
tear [sth] up,
tear up [sth]
vtr phrasal sep
(rip to pieces)déchirer vtr
I'm going to tear up the letter you wrote me.
Je vais déchirer la lettre que tu m'as écrite.
tear up vi phrasalinformal (become teary-eyed)fondre en larmes loc v
If he sings a sad song, I'm going to tear up for sure.
S'il chante une chanson triste, je sens que je vais fondre en larmes.
(larmes)venir, monter (aux yeux de [qqn]) vi
S'il chante une chanson triste, je sens que les larmes vont me monter aux yeux.
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2026:

Formes composées
AnglaisFrançais
at a tear expr(rush) (figuré)en coup de vent loc adv
He ran across the room at a tear.
go on a tear v exprUS, slang (go on a spree)avoir le vent en poupe loc v
The home team went on a tear and won seven points in a row.
muscle tear n(injury: torn muscle)déchirure musculaire nf
tear along vi + advinformal (move quickly) (familier)filer vi
tear [sth/sb] asunder,
rend [sth/sb] asunder
vtr + adv
literary (split, separate)déchirer vtr
Unfaithfulness tore the couple asunder.
tear [sb] away from [sth] v exprinformal, figurative (remove from) (figuré, familier)arracher [qqn] de [qch], décoller [qqn] de [qch] vtr + prép
tear yourself away v exprinformal, figurative (remove yourself)s'arracher de [qch], se décoller de [qch] v pron + prép
tear yourself away from v exprinformal figurative (remove yourself from)s'arracher de [qch], se décoller de [qch] v pron + prép
tear away from [sth] v expr(leave hurriedly)quitter vtr
She was angry, so she tore away from the house.
tear duct noften plural (tube carrying tears) (Anatomie)canal lacrymal nm
The young boy's story was very moving and Oliver could feel his tear ducts filling up.
tear gas n(chemical: irritates the eyes)gaz lacrymogène nm
The cops fired tear gas into the crowd when they refused to disperse.
Les policiers ont lancé du gaz lacrymogène dans la foule quand elle a refusé de se disperser.
tear into [sth] vi + prep(open package)ouvrir (violemment) vtr
The children rushed to the pile of presents beneath the tree and began tearing into them.
tear into [sth] vi + prep(rip apart: with nails, claws)arracher, déchirer vtr
tear [sb] off a strip,
tear a strip off [sb]
v expr
informal (berate, tell off) (familier : critiquer)pourrir, incendier vtr
(très familier)engueuler vtr
tear sheet n(page removed from a magazine, etc.)feuille détachable, page détachable nf
tear through vi + prepfigurative (progress through [sth] rapidly) (figuré : un livre,...)avaler, dévorer vtr
(un travail,...)finir vtr
Emily tore through the romance novel in just two days.
tear [sth] to pieces v expr(rip apart)mettre en pièces, mettre en morceaux loc v
(un tissu)réduire en lambeaux loc v
(un fruit, un corps)réduire en bouillie
(un fruit, un corps)faire de la charpie de
He was so angry when he read the letter he tore it to pieces.
(du papier)déchirer en morceaux loc v
(en bouts très petits)déchiqueter loc v
Il s'est mis tellement en colère quand il a lu la lettre qu'il l'a déchirée en morceaux.
tear [sb] to pieces v exprfigurative, informal (criticize harshly) (figuré, familier)démolir, démonter, casser vtr
(figuré)descendre en flammes vtr
(figuré, soutenu)éreinter vtr
The critics tore my performance to pieces.
Les critiques ont démoli ma performance.
tear [sth] to ribbons v exprinformal (rip, shred)mettre en lambeaux, mettre en morceaux loc v
déchiqueter vtr
Simon's clothes were torn to ribbons in the accident.
tear [sth] to shreds,
rip [sth] to shreds
v expr
informal (fabric, paper: rip to pieces)déchiqueter vtr
mettre en lambeaux vtr
(du tissu surtout)déchirer en lambeaux vtr
(une proie)dépecer vtr
The dog's torn my pillow to shreds.
The lion tore his prey to shreds.
Le chien a déchiqueté mon oreiller. // Le lion a déchiqueté sa proie.
Le chien a mis mon oreiller en lambeaux. Le lion a déchiqueté sa proie.
Le lion a dépecé sa proie.
tear [sb] to shreds,
rip [sb] to shreds
v expr
figurative, informal (person: criticize harshly) (figuré)réduire en charpie, mettre en charpie, réduire en bouillie vtr
descendre en flammes vtr
The boss lost his temper and tore his secretary to shreds.
Le patron a perdu patience et a descendu sa secrétaire en flammes.
tear up the rulebook v exprfigurative (go against the rules)désobéir aux règles loc v
refuser d'obéir aux règles loc v
tear your hair out v exprfigurative (worry excessively) (figuré)s'arracher les cheveux loc v
tear-jerking adj(causing crying or emotion)émouvant adj
(péjoratif)à faire pleurer dans les chaumières loc adj
mélodramatique adj
tear-off adj(can be torn off)détachable adj
tear-stained adj(cheeks: wet from crying) (visage)en pleurs, en larmes loc adj
tear-stained adj(marked from tears)imbibé de larmes, plein de larmes loc adj
tearaway,
also UK: tear-away
n
UK, informal (reckless person) (actions dangereuses)casse-cou nmf
(actions dangereuses)trompe-la-mort nmf
(actions immorales)vaurien, voyou nm
A couple of tearaways graffitied the school walls.
Deux vauriens ont tagué les murs de l'école.
tearaway,
also UK: tear-away
adj
UK, informal (reckless) (actions dangereuses)casse-cou adj inv
(actions immorales)sans scrupules loc adj
Some tearaway teens vandalized the park last night.
tearjerker,
tear-jerker
n
slang, figurative (sentimental film, story) (péjoratif)roman à faire pleurer dans les chaumières, film à faire pleurer dans les chaumières nm
roman très émouvant, film très émouvant nm
être un vrai mélo loc v
(péjoratif)tire-larmes nm inv
wear and tear n(damage caused by use)usure, usure naturelle nf
The insurance company will pay for accidental damage, but not wear and tear.
La compagnie d'assurance paie pour les dommages accidentels, mais pas pour l'usure.
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'tear' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description anglaise :
Français :
larme - trouer - écarteler - lacrymogène - faire un accroc à - accroc - avoir les yeux qui pleurent - lacrymal - arracher - déchirer - décoller - trou - déchirure - pourrir - usure - volant - coupon - déchiqueter - démolir - déchirure musculaire - engueuler comme du poisson pourri - remonter les bretelles - s'arracher les cheveux - à faire pleurer dans les chaumières - avoir la larme à l'œil - écraser une larme - secouer les puces - y aller de sa petite larme - dépecer - écharper - éphéméride - étriper - lacérer - larmoyant - tourbillonner - histoire à faire pleurer dans les chaumières - mettre en morceaux - canal lacrymal - détacher - tirette - délisser - dilacérer - entre-déchirer - entre-dévorer - bombe lacrymogène - gaz lacrymogène - grenade lacrymogène - tailler en pièces - flinguer - indéchirable

Collocations : a [baby's, child's] tears, tore a hole in my [sleeve, jacket], the tears of a [baby, clown], Suite...

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "tear" :

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'tear'.

Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe

Publicités
Publicités
Signalez une publicité qui vous semble abusive.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!
Devenez parrain de WordReference pour voir le site sans publicités.
Utilisateurs Firefox : utilisez les raccourcis de recherche pour une recherche plus rapide de WordReference.
Copyright © 2026 WordReference.com
Signalez un éventuel problème.