| Verbi frasali |
| Inglese | Italiano |
| hold [sth] against [sb] vtr phrasal insep | (resent [sb] for [sth]) | rinfacciare⇒ vtr |
| They still hold my past mistakes against me. |
| Mi rinfacciano ancora gli errori del passato. |
| hold [sb] back vtr phrasal sep | (restrain [sb] physically) | trattenere⇒ vtr |
| The boys started fighting so teachers came to hold them back. |
| I ragazzi hanno iniziato a picchiarsi e gli insegnanti hanno dovuto trattenerli. |
| hold [sth] back vtr phrasal sep | (restrain, keep under control) (sentimenti) | trattenere⇒, contenere⇒ vtr |
| He held back his anger until the children had gone to bed. She had had such a bad day, she couldn't hold back the tears any longer. |
| Trattenne la sua rabbia finché i bambini non andarono a letto. Era stata una giornata talmente pesante che non riuscì più a trattenere le lacrime. |
| hold [sb] back vtr phrasal sep | figurative (hinder [sb]'s progress) | trattenere⇒, ostacolare⇒ vtr |
| She wants to be an actress but a lack of talent is holding her back. |
| Vuole diventare un'attrice, ma la mancanza di talento la sta trattenendo. |
| hold [sth] back vtr phrasal sep | figurative (not divulge [sth]) | nascondere [qlcs], tenere nascosto [qlcs] vtr |
| She said she had told him all about her previous marriage, but he suspected she was holding something back. |
| Lei disse che gli aveva raccontato tutto del suo matrimonio precedente, ma lui sospettò che gli stesse nascondendo qualcosa. |
| nascondere [qlcs], tenere nascosto [qlcs] vtr |
| (figurato) | tenersi [qlcs] dentro v rif |
| (colloquiale) | non dirla tutta, non raccontarla giusta |
| Lei ha detto di avergli raccontato tutto del suo matrimonio precedente, ma secondo lui non la sta dicendo tutta. |
| hold [sth] back vtr phrasal sep | (withhold, not give [sth]) | trattenere⇒ vtr |
| He didn't give me all the money today, he's holding back half of it till the work is finished. |
| Non mi ha saldato oggi, trattiene una parte del pagamento finché il lavoro non è concluso. |
| hold back vi phrasal | figurative (repress feelings) (figurato: reprimere i sentimenti) | tenersi tutto dentro v rif |
| She is always holding back, afraid to share her true feelings. |
| Si tiene sempre tutto dentro; non vuole mostrare i suoi veri sentimenti. |
hold down [sth/sb], hold [sth/sb] down vtr phrasal sep | (restrain) | tenere fermo vtr |
| Hold his arms down so he'll stop hitting me! |
| Tienigli ferme le braccia così smetterà di picchiarmi. |
hold [sth/sb] down, hold down [sth/sb] vtr phrasal sep | (restrain or repress) | frenare⇒, contenere⇒ vtr |
| I find it hard to hold down my anger when I see someone drop litter. |
| Trovo difficile contenere la mia rabbia quando vedo qualcuno buttare cartacce per terra. |
hold down [sth], hold [sth] down vtr phrasal sep | figurative (keep from losing) | tenere⇒, conservare⇒ vtr |
| I've been fired four times. I just can't hold down a job! |
| Sono stato licenziato già quattro volte. Non riesco proprio a tenermi un lavoro! |
hold down [sth], hold [sth] down vtr phrasal sep | (food: not eject as vomit) (cibo) | tenere giù, tenere⇒, trattenere⇒ vtr |
| Though she still felt a little sick, Lisa managed to hold down her lunch. |
| Nonostante si sentisse un po' male, Lisa è riuscita a trattenere il pranzo. |
| hold fast to [sth] vtr phrasal insep | (firmly, tightly) | essere fermamente legato a, essere saldamente connesso a vi |
| The rope held fast to the boat. |
| La fune era fermamente legata alla barca. |
| hold fast to [sth] vtr phrasal insep | (uphold: principle, idea) | tenere fede a vtr |
| He holds fast to his socialist principles. |
| Tiene fede ai suoi principi socialisti. |
| hold forth vi phrasal | (talk at length) | parlare per ore, discorrere per ore, discorrere a lungo, discutere a lungo vi |
| Prince Charles could hold forth for hours on the subject of architecture. |
| Il principe Carlo potrebbe discorrere per ore sul tema dell'architettura. |
| hold [sth] in vtr phrasal sep | (restrain, repress) | tenersi [qlcs] dentro vtr |
| I can't hold in my feelings any longer! |
| Non posso più tenermi dentro i sentimenti che provo! |
| hold off vi phrasal | (bad weather: be delayed) | non iniziare ancora vi |
| ritardare⇒, tenere⇒ vi |
| I hope the rain holds off till we get home. |
| Spero non inizi ancora a piovere prima che arriviamo a casa. |
hold off doing [sth], hold off from doing [sth], hold off on doing [sth] vtr phrasal insep | (postpone, delay) | non iniziare a vi |
| astenersi da v rif |
| Please hold off playing the drums until after I've gone! |
| Non iniziare a suonare la batteria finché non me sono andato! |
| hold [sth/sb] off vtr phrasal sep | (prevent attack) | tenere lontano, tenere a distanza vtr |
| The soldiers managed to hold off the attacking forces for three days. |
| I soldati riuscirono a tenere lontano le forze nemiche per tre giorni. |
| hold on vi phrasal | (stay courageous or patient) | resistere⇒, tenere duro vi |
| I know you are upset, but you must hold on for the sake of the children. |
| So che è un momento molto difficile, ma devi tenere duro per il bene dei tuoi figli. |
| hold on vi phrasal | informal (wait, maintain position) | resistere⇒, tenere duro vi |
| Hold on till I get there! |
| Resisti, tieni duro che i soccorsi stanno arrivando! |
| hold on vi phrasal | (telephone) (telefono) | restare in linea, attendere in linea, attendere⇒ vi |
| "Can I talk to Camille?" "Hold on. I'll see if she's here." |
| "Posso parlare con Camille?" "Resti in linea, controllo se è qui". |
hold on to [sth/sb], hold onto [sth/sb] vtr phrasal insep | (grasp, clutch) | tenere stretto, afferrare⇒ vtr |
| If you think you are going to slip, hold on to my arm. |
| Se hai paura di scivolare, tieniti stretto al mio braccio. |
| attaccarsi a, tenersi a, sorreggersi a v rif |
| Se hai paura di scivolare, tieniti al mio braccio. |
hold onto [sth], hold on to [sth] vtr phrasal insep | (keep, maintain despite difficulty) | mantenere⇒, tenere stretto vtr |
| In all the years of poverty, she managed to hold onto her dignity. |
| In tutti gli anni di povertà è sempre riuscita a mantenere la sua dignità. |
| hold out vi phrasal | (last, be sufficient) | durare⇒ vi |
| essere sufficiente v |
| I don't think the cattle feed is going to hold out until Christmas, we must order more. |
| Le scorte di mangime non dureranno fino a Natale; bisogna ordinarne ancora. |
| Le scorte di mangime non saranno sufficienti fino a Natale; bisogna ordinarne ancora. |
| hold out vi phrasal | (continue to resist) | resistere⇒ vi |
| persistere⇒ vi |
| Keep attacking the enemy forces; they can't hold out much longer. |
| hold out against [sth/sb] vi phrasal + prep | (continue to resist) | resistere a vi |
| non cedere a vi |
| The remote mountain village held out against the foreign armies. I'm holding out against joining Facebook. |
| Il remoto villaggio di montagna resistette agli eserciti stranieri. |
| Non cedo all'iscrizione a Facebook. |
| hold out on [sb] vi phrasal + prep | (refuse to give information) | basta silenzi! inter |
| parla! inter |
| Please don't hold out on me; just tell me who did it! |
| Basta silenzi! Dimmi semplicemente chi l'ha fatto. |
| hold out on [sb] vi phrasal + prep | (refuse to give [sth] to [sb]) | rifiutare⇒ vtr |
| rifiutarsi⇒ v rif |
| I need Jason's help but he is holding out on me. |
| Ho bisogno dell'aiuto di Jason ma lui si rifiuta. |
| hold out for [sth] vi phrasal + prep | informal (wait) | aspettare [qlcs] vtr |
| James did not accept the job straight away because he was holding out for a better offer. |
| James non ha accettato il lavoro immediatamente perché stava aspettando un'offerta migliore. |
| hold [sth] over vtr phrasal sep | informal (postpone) | posticipare⇒, ritardare⇒, posporre⇒ vtr |
| (posticipare) | congelare⇒, tenere fermo vtr |
| (cinema, teatro: spettacolo di successo) | prolungare⇒ vtr |