成句・複合語: in | |
| 英語 | 日本語 |
| A bird in the hand is worth two in the bush. expr | (Don't risk what you have.) (諺) | 手中の1羽は藪の中の2羽の価値がある、明日の百より今日の五十 表現 HHiraganaしゅちゅうのいちわはやぶのなかのにわのかちがある、あすのひゃくよりきょうのごじゅう |
| I'm told I can do better if I keep looking for opportunities, but I'll stay at this job for now; after all, a bird in the hand is worth two in the bush. |
| a drop in the bucket n | US, informal, figurative (amount: trivial) | かなり少ないこと 名 HHiraganaかなりすくないこと |
| The U.S. needs to redevelop passenger rail; Amtrak funding is just a drop in the bucket. |
| a drop in the bucket n | US, informal, figurative ([sth]: inconsequential) (慣用句) | 焼け石に水 名 HHiraganaやけいしにみず |
a drop in the ocean (UK), a drop in the bucket (US) n | UK, figurative, informal (amount: trivial) (慣用句) | 焼け石に水、大海の一滴 表 HHiraganaやけいしにみず、たいかいのいってき |
| (量・数が) | 非常に少ないこと 名 HHiraganaひじょうにすくないこと |
| The money I give to charity is a drop in the ocean compared to some people. |
| a drop in the ocean n | UK, figurative, informal ([sth]: inconsequential) | 焼け石に水 表 HHiraganaやけいしにみず |
| in abeyance n | (suspended state) (一時的な) | 中止、休止、停止、中断 名 HHiraganaちゅうし、きゅうし、ていし、ちゅうだん |
失効、喪失 名 HHiraganaしっこう、そうしつ |
| The government will keep the new law in abeyance for two years. |
| 政府は、新しい法律を2年間停止にするつもりだ。 |
| in abeyance adv | (law: without an owner) (法律) | (権利の)帰属者不在 名 HHiragana(けんりの)きぞくしゃふざい |
| The estate is in abeyance until the court case is settled. |
| この地所は、訴訟が解決するまで、帰属者不在になる。 |
| abound in [sth] vi + prep | (have a plentiful amount of [sth]) | ~であふれている 動詞句 HHiragana~であふれている |
| The fields in this area abound in wildflowers. |
| absorbed in [sth] adj + prep | figurative (person: concentrating) (人が物事に) | ~に没頭している、~に熱中している 自動 HHiragana~にぼっとうしている、~にねっちゅうしている |
| She was so absorbed in the novel that she didn't hear the telephone ring. |
| 彼女は小説に没頭していて、電話の音が聞こえなかった。 |
| absorbed in doing [sth] adj + prep | figurative (person: engrossed in) | ~するのに没頭している、~するのに夢中になっている 自動 HHiragana~するのにぼっとうしている、~するのにむちゅうになっている |
| Fiona was absorbed in painting a portrait. |
| フィオナは肖像画を描くのに夢中になっていた。 |
| ace in the hole n | figurative, slang (asset, trump) (比喩) | 最後の切り札、秘密兵器 名 HHiraganaさいごのきりふだ、ひみつへいき |
| Gloria's ace in the hole is her fantastic singing voice. |
| ace in the hole n | (advantage hidden from opponents) | 奥の手 名 HHiraganaおくのて |
| acquiesce in [sth] vi + prep | formal (submit, consent to: an event) | ~を受け入れる 他動 HHiragana~をうけいれる |
| If you don't oppose what's happening, you acquiesce in it. |
| act in concert v | (act together, do [sth] as a team) | 協調する、行動を共にする HHiraganaきょうちょうする、こうどうをともにする |
| The criminals were acting in concert to scam hundreds of people out of their life savings. |
| act in the interests of [sb/sth] vtr | (act to protect or help) | ~の利益のために行動する 動詞句 HHiragana~のりえきのためにこうどうする |
| An attorney will always act in the best interests of her client. |
| agreement in principle n | (accept an idea in theory) | 原則的合意 名 HHiraganaげんそくてきごうい |
| aid [sb] in doing [sth] v expr | (help) | 〜が〜するのを助ける 動詞句 HHiragana〜が〜するのをたすける |
| Rosa aided her brother in starting his business. Her parents' financial contribution aided Joy in buying the house. |
| ローザは弟が事業を立ち上げるのを助けた。両親の経済支援がジョイがその家を買うのを助けた。 |
| all in adv | (risking all money) | 全部注ぎ込む、全部突っ込む、全振りする 動詞句 HHiraganaぜんぶそそぎこむ、ぜんぶつっこむ、ぜんふりする |
| It is more prudent to diversify your investments rather than dive all in with one big one. |
| all in adv | figurative (act: risking everything) | 全てを賭けて 動詞句 HHiraganaすべてをかけて |
| (俗語) | 不見転で 連用句 HHiraganaふみてんで |
| We have decided to jump all in and buy the house in France! |
| all in adv | (in all, overall) | 合計で 連用句 HHiraganaごうけいで |
| (俗語) | コミコミで 連用句 HHiraganaこみこみで |
| Taking into account the purchase price and all the repairs needed, the car cost us £10,000 all in. |
| all in adj | slang (exhausted, very tired) | 疲れ果てて、ばてて 形 HHiraganaつかれはてて、ばてて |
| all in a day's work expr | informal, figurative (routine activity) | 毎日の仕事 名 HHiraganaまいにちのしごと |
| There's no need to thank me - it's all in a day's work for me. |
| 私に感謝していただく必要はありません。私にとっては全部当たり前の仕事ですから。 |
| all in all adv | (on the whole) | 全体的に、全面的に、それなりに 副 HHiraganaぜんたいてきに、ぜんめんてきに、それなりに |
| All in all, I think you did a fine job. The trip wasn't perfect, but all in all, I'm glad we went. |
| 全体的に、あなたは良くできたと思う。その旅行は完璧ではなかったけど、それなりに行ってよかったと思う。 |
| all in good time expr | (be patient) | 待っていれば必ず 表 HHiraganaまっていればかならず |
そのうち、いつか 副 HHiraganaそのうち、いつか |
| The doctor assured the family that the patient would be out of hospital the next day, all in good time. |
| all the time in the world n | figurative (as much time as needed) | 必要なだけの時間 名 HHiraganaひつようなだけのじかん |
| all the way in adv | (completely in) | ずっと奥まで 連用句 HHiraganaずっとおくまで |
| To get the card to work, you have to put it all the way in. |
| all-in-one adj | (combined, comprehensive) | 一体化された、オールインワンの 形 HHiraganaいったいかされた、おーるいんわんの |
| My printer is an all-in-one; it prints, scans, and photocopies. |
all-in-one, one-piece n | UK (bodysuit, catsuit) | キャットスーツ、ボディースーツ 名 HHiraganaきゃっとすーつ、ぼでぃーすーつ |
| Gloria was wearing an all-in-one. |
| be anchored in [sth] v expr | figurative (have a strong link to) | ~に根差した 動詞句 HHiragana~にねざした |
| The traditions of this annual festival are anchored in the distant past. |
| appear in [sth] vi + prep | (play a role, perform) | …に出演する 自動 HHiragana…にしゅつえんする |
| (口語) | …に出る 自動 HHiragana…にでる |
| He has appeared in several television shows. |
| 彼は何本かのテレビ番組に出演した。 |
| appear in [sth] vi + prep | (be published) (雑誌、新聞など) | …に載る 自動 HHiragana…にのる |
| (形式的) | …に掲載される 動詞句 HHiragana…にけいさいされる |
| The picture appeared in many newspapers. |
| この写真は、たくさんの新聞に載った。 |
| appear in print v expr | (be printed, be published) | 出版される 動詞句 HHiraganaしゅっぱんされる |
| My sister wrote a novel ten years ago, but I don't think it will ever actually appear in print. |
| arm in arm adj | (with arms linked) | 腕を組んだ HHiraganaうでをくんだ |
| The lovers were arm in arm as they walked along the beach. |
| 恋人たちは腕を組んでビーチを歩いた。 |
| arm in arm adv | (with arms linked) | 腕を組んで HHiraganaうでをくんで |
| They walked arm-in-arm down the street. |
| 彼らは腕を組んで通りを歩いた。 |
| array [sb] in [sth]⇒ vtr | often passive (dress) | ~を~で着飾らせる、盛装させる 使役 HHiragana~を~できかざらせる、せいそうさせる |
| The geisha was arrayed in a deep purple kimono with intricate embroidery. |
| arrayed in [sth] adj + prep | literary (dressed in, wearing) | ~を身にまとう 動詞句 HHiragana~をみにまとう |
| artist-in-residence adj | (artist temporarily at an institution) | アーティスト・イン・レジデンス 名 HHiraganaあーてぃすと・いん・れじでんす |
| This summer, the artist-in-residence is an installation artist who has exhibited all over the world. |
| assist in doing [sth] v expr | (participate, help with) | …を手伝う 他動 HHiragana…をてつだう |
| (形式的) | …を補助する 他動 HHiragana…をほじょする |
| A passerby assisted in giving the woman medical attention. |
| assist [sb] in doing [sth] v expr | (help to do) | …が…するのを手伝う 表 HHiragana…が…するのをてつだう |
| (形式的) | …が…するのを補助する 表 HHiragana…が…するのをほじょする |
| Naomi's cousins assisted her in making preparations for the wedding. |
at the forefront, in the forefront adv | (in the vanguard) | 最先端として 副 HHiraganaさいせんたんとして |
at the forefront of [sth], in the forefront of [sth] adv | (in the vanguard) (物) | ~の最先端として 副 HHiragana~のさいせんたんとして |
| Yves Saint Laurent was at the forefront of haute couture for years. |
at the vanguard, in the vanguard adv | figurative (at the forefront) | 先陣を切って、先頭に立って 動詞句 HHiraganaせんじんをきって、せんとうにたって |
| In terms of technological innovation, the company is definitely marching in the vanguard. |
at the vanguard of [sth], in the vanguard of [sth] expr | figurative (at the forefront of) | 先頭に立つ 動詞句 HHiraganaせんとうにたつ |
| This writer is at the vanguard of modern English literature. |
| We've always been in the vanguard of technological innovation. |
| at this moment in time expr | (now, at present) | ちょうど今、今この瞬間に、今この時期に、今現在 副 HHiraganaちょうどいま、いまこのしゅんかんに、いまこのじきに、いまげんざい |
| I am not studying English at this moment in time. |
| attorney-in-fact n | US (lawyer acting on behalf of [sb]) (法律) | 代理人 名 HHiraganaだいりにん |
| back in action adj | informal (functioning or performing again) | 復帰する、復活する、元通りになる 自動 HHiraganaふっきする、ふっかつする、もとどおりになる |
| The doctor said I will be back in action in a few days, as soon as the scarring heals. |
| back in action adj | figurative, informal (at work again) | 仕事に戻る、復帰する 自動 HHiraganaしごとにもどる、ふっきする |
| After being away so long, we are all happy to see her back in action. |
| back in the saddle adv | figurative, informal (at work again) | 仕事に復帰する 自動 HHiraganaしごとにふっきする |
| It felt good to be back in the saddle after three months of sick leave. |
| bad turn in the weather n | (change to unpleasant weather) | 悪天候になること 名 HHiraganaあくてんこうになること |
| The meteorologists are predicting a bad turn in the weather this weekend. |
| bag-in-box n | (container for liquids) | バッグ・イン・ボックス 名 HHiraganaばっぐ・いん・ぼっくす |
| bag-in-box n as adj | (relating to container for liquids) | バッグ・イン・ボックスの 連体句 |
| be based in v expr | (having work base) (仕事など) | ~を拠点とする 表 HHiragana~をきょてんとする |
| The consultant was based in Miami but worked all over the country. |
| そのコンサルタントはマイアミを拠点としていたが、国内各地で仕事をした。 |
| be based in v expr | (film: take place) (映画など) | ~を舞台とする 表 HHiragana~をぶたいとする |
| The movie is based in Seattle, but sometimes episodes take place in Portland. |
| その映画はシアトルが舞台だが、時々ポートランドでのエピソードもある。 |
| bask in [sth] vi + prep | (enjoy exposure to: light, warmth) (光りや温もり) | ~を浴びる、~に浸る 他動 HHiragana~をあびる、~にひたる |
| Meerkats enjoy basking in the sun. |
| bathe [sth] in [sth] vtr + prep | (immerse) | 浸ける 他動 HHiraganaつける |
| Bathe the chicken in a mixture of water, salt, vinegar, and brown sugar. |
| bathe in [sth] vi + prep | figurative (relish) (比喩) | 〜を浴びる、〜に浴す 動詞句 HHiragana〜をあびる、〜によくす |
| Lena bathed in the praise showered upon her after her performance in the play. |
| bathed in tears adj | (face: wet from crying) (顔) | 涙でぬれた 形 HHiraganaなみだでぬれた |
| be bogged down in/by [sth] v expr | figurative (encumbered or oppressed) | ~に行き詰る、~に圧迫される 表 HHiragana~にいきづまる、~にあっぱくされる |
| The lawyer was bogged down in paper work. |
| 弁護士は書類作業に行き詰った。 |
| be in a funk expr | informal, US (feel depressed) | 落ち込む 自動 HHiraganaおちこむ |
| Lizzie's daughter has been in a funk since she lost her job. |
be in the driver's seat, take the driver's seat, have the driver's seat, be in the driving seat v expr | figurative (have control) | しきる、主導権を握る 自動 |
| (腕前など) | 上達する 自動 HHiraganaじょうたつする |
| If he thinks he can lead the team better, let him have the driver's seat. |
| be in touch v expr | informal (stay in contact) | 連絡を取り合う、つながりがある HHiraganaれんらくをとりあう、つながりがある |
| Are you two still in touch? |
| あなたたちはまだ連絡取り合ってるの? |
| be in touch v expr | informal (make contact) | 連絡する 自動 HHiraganaれんらくする |
| We'll be in touch soon. |
| be in touch with [sb] v expr | informal (make contact) | 連絡を取る 動詞句 HHiraganaれんらくをとる |
| Have you been in touch with her recently? |
| be in touch with [sb] v expr | informal (habitually be in contact) | 付き合いがある 動詞句 HHiraganaつきあいがある |
| Are you still in touch with your friends from high school? |
| be torn in two v expr | figurative (person: be conflicted) | 迷う、決めかねる 自動 HHiraganaまよう、きめかねる |
| She was torn in two over having to decide which of her parents she would live with. |
| be torn in two v expr | figurative (person: feel devastated) (比喩) | 心が張り裂ける 動詞句 HHiraganaこころがはりさける |
苦しむ 自動 HHiraganaくるしむ |
| I was torn in two when she left me. |
| be written in stone v expr | figurative (be definitively prescribed) | 確定している 自動 HHiraganaかくていしている |
| The rules cannot be changed, they are written in stone! |
| bear in mind vtr | (consider, take into account) | ~を心に留める 他動 HHiragana~をこころにとめる |
| Bear in mind that we already have an enormous sum invested in the project. |
bearing in mind, bearing in mind that conj | (considering that) | ~にしては、~を考慮すると HHiragana~にしては、~をこうりょすると |
| That is a great score, bearing in mind that you just started studying yesterday. |
on behalf of [sb/sth], on [sb/sth]'s behalf, also US: in behalf of [sb/sth], in [sb/sth]'s behalf prep | (in place of [sb]) | ~に代わって、~に代行して 動詞句 HHiragana~にかわって、~にだいこうして |
| 注釈: "On behalf of, on sb/sth's behalf" is currently much more common than "in behalf of, in sb/sth's behalf." |
| I'm phoning on behalf of my daughter, who has lost her voice. The millionaire sent somebody to bid on the painting on his behalf. |
| believe in doing [sth] v expr | (advocate doing) | ...を薦める 他動 HHiragana...をすすめる |
| I believe in giving to charities that keep their administrative costs to a minimum. |
| bent in half adj | (person: doubled over) (人) | 前かがみになる 動詞句 HHiraganaまえかがみになる |
| When she came in, she was bent in half because of the pain. |
| bent in half adj | (thing: folded in two) (物) | 二つ折りになる、半分に折れる 動詞句 HHiraganaふたつおりになる、はんぶんにおれる |
| After a freak spring snowstorm, the daffodils were bent in half under the weight of the snow. |
bias in favor of [sth/sb] (US), bias in favour of [sth/sb] (UK) n | (inclination: in favor) | 偏倚、偏り、バイアス 名 HHiraganaへんい、かたより、ばいあす |
| The electoral system suffers from bias in favour of one particular party. |
bias [sb] in favor of [sb/sth] (US), bias [sb] in favour of [sb/sth] (UK) v expr | (prejudice, influence in favor) | 〜に好意的な傾向を持たせる 動詞句 HHiragana〜にこういてきなけいこうをもたせる |
| Steph's upbringing has biased her in favour of left-wing causes. |
| blend [sth] in vtr + adv | (mix, combine [sth]) | ~を混ぜ合わせる 他動 HHiragana~をまぜあわせる |
| Put the softened butter in a bowl, and slowly blend in the sugar. |
| 室温のバターをボウルに入れ、少しずつ砂糖を混ぜ合わせる。 |
| blend [sth] in with [sth] v expr | (mix, combine [sth] with [sth]) | 〜と〜を混ぜる、〜と〜を混ぜ合わせる 他動 HHiragana〜と〜をまぜる、〜と〜をまぜあわせる |
| Use a wooden spoon to slowly blend the chocolate in with the butter. |
| block in vtr | (art: fill in major masses) | ~の概要図を描く、~の輪郭を描く 他動 HHiragana~のがいようずをかく、~のりんかくをかく |
| First I do a rough sketch on the canvas, then I block in the major colors. |
| blow in vi | informal (arrive unexpectedly) | 突然現れる 自動 HHiraganaとつぜんあらわれる |
| He just blows in without any warning and expects dinner. |
| blow in v | literal (be swept in by the wind) | 風で吹き込まれる HHiraganaかぜでふきこまれる |
| A handful of leaves blew in when I opened the door. |
| blue in the face adj | figurative, informal (exasperated) | 青ざめて 形 HHiraganaあおざめて |
| I've told my daughter to pick up her clothes until I'm blue in the face. |
| bog [sb] down in [sth] v expr | figurative, usually passive, informal (person: mire in [sth]) | こき使う、忙殺する 他動 HHiraganaこきつかう、ぼうさつする |
| My boss is bogging me down in work! |
| bone-in adj | (meat: cooked with bone) | 骨付きの 連体句 HHiraganaほねつきの |