成句・複合語: fall | |
| 英語 | 日本語 |
| fall apart vi + adv | figurative (plans, relationship: go wrong) (計画や関係が) | 壊れる、破綻する、瓦解する 自動 HHiraganaこわれる、はたんする、がかいする |
| Lisa's marriage fell apart when she discovered her husband was having an affair. |
| fall asleep vi + adj | (go to sleep) | 眠りに落ちる、寝入る、眠り込む 自動 HHiraganaねむりにおちる、ねいる、ねむりこむ |
| I lay awake in bed, unable to fall asleep. |
| fall asleep vi | figurative (be bored) | (眠くなるほど)退屈する 自動 HHiragana(ねむくなるほど)たいくつする |
| fall away vi | (disappear spontaneously: troubles, worries) (心配事など) | (心から)離れる 自動 HHiragana(こころから)はなれる |
| (比喩) | 肩の荷が下りる HHiraganaかたのにがおりる |
| Eventually her emotional burdens simply fell away, and she was her old self again. |
fall back, fall-back vi | (turn to, resort to: [sth]) | 頼る 自動 HHiraganaたよる |
| If Plan A doesn't work we can always fall back on Plan B. |
| fall behind vi | (fail to keep up) | 遅れを取る、脱落する 自動 HHiraganaおくれをとる、だつらくする |
| (学校・口語) | 落ちこぼれる 自動 HHiraganaおちこぼれる |
| If I don't study for two hours every night, I risk falling behind with my class work. |
| fall flat v expr | figurative (fail) (比喩) | 大失敗する、完全に失敗する、全く効果・反応がない 動詞句 HHiraganaだいしっぱいする、かんぜんにしっぱいする、まったくこうか・はんのうがない |
| Jake tried to lighten the mood with a joke, but it fell flat. |
| fall head over heels v expr | (tumble) | 頭から、真っ逆さまに 副 HHiraganaあたまから、まっさかさまに |
| Alex fell head over heels down the mountainside. |
| fall head over heels vi | (fall in love) | 恋に落ちる、ほれ込む 自動 HHiraganaこいにおちる、ほれこむ |
| After knowing him for just two weeks I fell head over heels in love with him. |
| fall head over heels for [sb] v expr | figurative (fall in love) | (~に)恋に落ちる 動詞句 HHiragana(~に)こいにおちる |
(~に)ほれ込む 自動 HHiragana(~に)ほれこむ |
| In Greek mythology, Eros shot a golden arrow that made Apollo fall head over heels for Daphne. |
| fall head over heels in love with [sb] v expr | figurative (fall in love) | (~に)恋に落ちる 動詞句 HHiragana(~に)こいにおちる |
(~に)ほれ込む 自動 HHiragana(~に)ほれこむ |
| Juliet fell head over heels in love with Romeo. |
| fall in vi | (take place in formation) (軍隊) | 整列する 自動 HHiraganaせいれつする |
| The soldiers fell in when the whistle blew. |
| fall in love v expr | (couple: become infatuated) (人) | ~と恋に落ちる 動詞句 HHiragana~とこいにおちる |
| The couple fell in love when they were in college. |
| fall in love v expr | (become infatuated: with [sb]) | ~に恋する 自動 HHiragana~にこいする |
| (俗語) | ~に惚れる 自動 HHiragana~にほれる |
| Gina falls in love every five minutes! |
| fall in love with [sb] v expr | (become infatuated with [sb]) (互いに好意を抱く場合) | ~と恋に落ちる 自動 HHiragana~とこいにおちる |
| I think I fell in love with him the very first time we met. |
| fall in love at first sight vi | (become infatuated with a stranger) | 一目ぼれする 自動 HHiraganaひとめぼれする |
| As soon as I saw him across the dance floor, I fell in love at first sight. |
| fall in value n | (decrease in amount [sth] is worth) | 価値の下落 名 HHiraganaかちのげらく |
| The greater the mileage on the car, the more it will fall in value. |
| fall into [sth] vi + prep | (descend and land in) | ~に落ちる、~に陥る 自動 HHiragana~におちる、~におちいる |
| The young girl was rescued several days after she fell into an uncapped well. |
fall into disfavor (US), fall into disfavour (UK) v expr | (earn disapproval) | 人気をなくす、不評を買う 動詞句 HHiraganaにんきをなくす、ふひょうをかう |
fall into disfavor with [sb] (US), fall into disfavour with [sb] (UK) v expr | (earn [sb]'s disapproval) | 〜の不興を買う 動詞句 HHiragana〜のふきょうをかう |
| The duke fell into disfavor with the queen and was promptly beheaded. |
| fall into disuse v expr | (become obsolete) | 廃れる、廃止される 自動 HHiraganaすたれる、はいしされる |
| 8-track tape players fell into disuse when cassette recorders appeared. |
| fall into disuse v expr | (be neglected, fall into disrepair) | 使われなくなる、使用されなくなる HHiraganaつかわれなくなる、しようされなくなる |
| The house had fallen into disuse before they fixed it up. |
| fall out vi | (military: leave ranks) (軍隊) | 隊列を離れる 自動 HHiraganaたいれつをはなれる |
| After the inspection the soldiers were ordered to fall out. |
| fall out of the habit v expr | (no longer do [sth] regularly) | 習慣をやめる 動詞句 HHiraganaしゅうかんをやめる |
| I used to go to the gym three times a week, but now I've fallen out of the habit. |
| fall out with vtr | informal (quarrel with: a friend) | ~と仲間割れをする HHiragana~となかまわれをする |
| If you do not stop gossiping, you will fall out with all your friends. |
| fall semester n | US (education: autumn term) | 秋学期 名 HHiraganaあきがっき |
| My application was too late to begin in the fall semester so I will start in the spring. |
| fall short v expr | (not be satisfactory) (目標に) | 届かない、達成できない 動詞句 HHiraganaとどかない、たっせいできない |
| The boy's grades fell short of his father's expectations. |
| fall short vi | (not be sufficient) | (目標、期待、水準などに)及ばない、達しない、不十分である 自動 HHiragana(もくひょう、きたい、すいじゅんなどに)およばない、たっしない、ふじゅうぶんである |
| I fell short in my sales numbers, so I need to work harder. |
| fall through vi | informal (be unsuccessful, come to nothing) (計画など) | 失敗に終わる、中止になる 自動 HHiraganaしっぱいにおわる、ちゅうしになる |
| (口語) | おじゃん[ご破算]になる 自動 HHiraganaおじゃん[ごはさん]になる |
| I thought that the deal would be very profitable for my business, but it fell through at the last minute. |
fall through the cracks, slip through the cracks v expr | figurative (be overlooked or missed) (受動態) | 見逃される HHiraganaみのがされる |
| fall through the net v expr | figurative (be overlooked or missed) | 逃れる 自動 HHiraganaのがれる |
| All the factors were in place to catch him but somehow he managed to fall through the net. |
fallback, fall-back n as adj | informal (backup, used as last recourse) | 頼みの、最終手段の 連体句 HHiraganaたのみの、さいしゅうしゅだんの |
よりどころとなる 動詞句 HHiraganaよりどころとなる |
| What is our best fallback option if the band decides to cancel? |
fallback position, fall-back position n | (alternate plan) | 次の手段、代替手段 名 HHiraganaつぎのしゅだん、だいたいしゅだん |
| What's our fallback position if this campaign doesn't work either? |
falloff, falling-off, also UK: fall-off n | (decrease, decline) | 減少、減退、下落、衰え 名 HHiraganaげんしょう、げんたい、げらく、おとろえ |
| fall in a heap n | (person: collapse) | 倒れること 名 HHiraganaたおれること |
| The boxer fell in a heap when he was hit in the chin. |
| ride for a fall v expr | informal, figurative (be heading for failure or disaster) | 無茶な事をする 自動 HHiraganaむちゃなことをする |
| Darryl's sister told him he was riding for a fall when he fell in love with his friend's mother. |
| rise and fall n | (undulating motion) | 起伏、上がり下がり 名 HHiraganaきふく、あがりさがり |
| Watching the rise and fall of the waves made him ill. |
| rise and fall n | figurative (success and subsequent failure) | 興亡、盛衰、浮き沈み 名 HHiraganaこうぼう、せいすい、うきしずみ |
| The rise and fall of the Roman empire has been well documented. |
run afoul of [sth/sb], fall afoul of [sth/sb] v expr | (come into conflict with) | 〜にふれる、〜に抵触する、〜にぶつかる 自動 HHiragana〜にふれる、〜にていしょくする、〜にぶつかる |
| Tim's plans to build a garden shed fell afoul of regulations. |
| take the fall v expr | slang (accept the blame) | 責任を負う、~を認める 表 HHiraganaせきにんをおう、~をみとめる |
| He took the fall for the bank robbery. |
winter, the fall n | (coldest season) (季節) | 冬 、 冬季 名 HHiraganaふゆ 、 とうき |
| (比喩) | 厳しい時期 、 冬の時代 名 HHiraganaきびしいじき 、 ふゆのじだい |
| It was one of the coldest winters on record. |
| In parts of South Africa it snows in winter. |
| 記録的な寒さの冬だった。 |
| ⓘこの文は英語例文の訳ではありません。 今は厳しい時期(or: 冬の時代)であるが、頑張ってください。 |