|
|
canto
Escuchar:
Inflexiones de ' canto' ( nm): mpl: cantos
- Del verbo cantar: (⇒ conjugar)
- canto es:
- 1ª persona singular (yo) presente indicativo
- cantó es:
- 3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Compact Plus Alemán © HarperCollins Publishers 2007:
[ˈkanto] nm- Gesang m
- (canción) Lied nt
- (borde) Kante nf
- (esquina) Ecke nf
- (de un cuchillo) Rücken m
cantos rodados Geröll nt
[kanˈtar] vt- singen
vi- singen
- (insectos) zirpen
- (gallo) krähen
- (rechinar) quietschen
nm- (acción) Singen nt
- (canción) Lied nt
- (poema) Gedicht nt
cantar a algn las cuarenta jdm den Kopf waschen
Considere que se trata de un diccionario virtual, creado al combinar el diccionario Inglés=>Español con el diccionario Inglés=>Alemán. La calidad de los resultados puede no ser tan buena como la que verá en otros diccionarios de WordReference. WordReference Español-Alemán Virtual Dictionary © 2026: | Wichtigste Übersetzungen | | Español | Alemán | cantar, cantoFrom the English "singing" nm,nm | (ugs) | singen Vi | | Singen Nm | | A Michelle le encanta cantar. | | Michelle singt gerne. | | New: Die Kinder werden jede Woche auf Singen benotet. |
WordReference Español-Alemán Virtual Dictionary © 2026: | Zusätzliche Übersetzungen | | Español | Alemán | borde, cantoFrom the English "edge" nm,nm | Schneide Nf | | Golpéalo con el borde de la herramienta, no con la parte ancha. | | Schlage mit der Schneide, nicht mit der flachen Seite. | canto, cántico, canto litúrgicoFrom the English "chant" nm,nm,nm + adj | Gesang Nm | | El sonido del canto de los mojes resonaba por el monasterio. | | Der Gesang der Mönche schallte durch das Kloster. | canto, adoquínFrom the English "cobble" nm,nm | Kieselstein Nm | | Kies Nm | | Schotter Nm | | Los cantos viejos de la calle tenían cientos de años. | canto, versoFrom the English "canto" nm,nm | Kanto, Canto Nm | canto, comisuraFrom the English "canthus" nm,nf | (ojos) | Augenwinkel Nm | | cantoFrom the English "song" nm | Gezwitscher Nn | | Gesang Nm | | Se podía oír el canto del pájaro a millas a la redonda. | | Du konntest das Gezwitscher der Vögel über Meilen hinweg hören. | canto, trinoFrom the English "trill" nm,nm | (figurado) (Vögel) | Zwitschern Nn | | Trillern Nn | | cantoFrom the English "chant" nm | Kirchenlied Nn | | Los salmos son un libro que contiene cantos religiosos. | | Der Psalter ist eine Buch, das religiöse Kirchenlieder enthält. | canto, coroFrom the English "chant" nm,nm | Rufen Nn | | Gesang Nm | | Todos los otros sonidos se ahogaban en el canto monótono de la multitud. | | cantoFrom the English "call" nm | (Vogel) | Schrei Nm | | Ruf Nm | | Desde mi dormitorio se puede oír el canto de un búho. | canto, balada, trovaFrom the English "lay" nm,nf,nf | (poesía) (Geschichte, Literatur) | Ballade Nf | | "El canto del último juglar" es un poema de Sir Walter Scott. | canto, trino, melodíaFrom the English "music" nm,nm,nf | Klang Nm | | (Slang) | Sound Nm | | ¿Oyes el canto del pájaro? | | Kannst du den Klang des Vogelgesangs hören? | | cantoFrom the English "song" nm | (formal) | Trällern Nn | | Singen Nn | | NEW: Entre sus hobbies están el senderismo y el canto. | | Sie kam in den Raum und fing an, zu Trällern. | canto, baladaFrom the English "song" nm,nf | Lied Nn | | Me encanta leer los Cantos de Inocencia y Experiencia de Blake. | | Ich liebe es, mir Blakes Lieder durchzulesen, über Unschuld und Erfahrung. | pido, cantoFrom the English "bagsy" interj,interj | meins Int | | gehört mir Int | | ich zuerst Int | canción, cantoFrom the English "chanson" nm,nm | Chanson Nf | juglaría, cantoFrom the English "minstrelsy" nf,nm | Musikantenleben Nn | | Musikantentum Nn | | Minnesängertum Nn | canturreo, cantoFrom the English "warbling" nm,nm | Singen Nn | | (ugs) | Trällern Nn | coro, canto, cánticoFrom the English "chant" nm,nm,nm | Ruf Nm | | Mantra Nn | | Los manifestantes empezaron a gritar a coro «¡queremos justicia!». | | Die Demonstranten begannen einen Ruf von "Wir wollen Gerechtigkeit!" |
WordReference Español-Alemán Virtual Dictionary © 2026: | Wichtigste Übersetzungen | | Español | Alemán | | cantarFrom the English "blow the whistle"⇒ vtr | (ES) | verpfeifen Vt | | anschwärzen Vt, sepa | | verpetzen Vt | | El empleado decidió cantar lo de las transacciones ilegales de su patrón. | | cantarFrom the English "sing" vi | singen Vi | | (ugs, informell) | trällern Vi | | Tienes una voz hermosa y deberías cantar más. | | Du hast eine sehr schöne Stimme und solltest mehr singen. | cantar, piarFrom the English "chitter" vi,vi | (ugs) | zwitschern Vi | cantar, hablarFrom the English "chime in" vi,vi | (figurado) (ugs, übertragen) | einwerfen Vt, sepa | | etwas zu etwas sagen Rdw | | sich an einem Gespräch beteiligen Rdw | | Si sabes la respuesta por favor canta. | | cantarFrom the English "sing" vtr | singen Vt | | [etw] zum Besten geben Rdw | | anstimmen Vt, sepa | | Se pusieron en pie y cantaron el himno nacional. | | Sie standen auf und sangen die Nationalhymne. | cantar, trinar, piarFrom the English "chirp" vi,vi,vi | (figurado) | trällern Vt | | fröhlich sagen Adv + Vt | | gut gelaunt sagen Rdw | | "No hay problema" cantó ella. "Te daré otra." |
WordReference Español-Alemán Virtual Dictionary © 2026: | Zusätzliche Übersetzungen | | Español | Alemán | cantar, cantar como un pájaroFrom the English "sing" vi,loc verb | (coloquial) (informell) | auspacken Vi, sepa | | (informell) | singen Vi | | Es probable que el informante cante bajo la presión de la policía. | | Der Spitzel wird wohl auspacken, wenn er von der Polizei unter Druck gesetzt wird. | escupir, cantarFrom the English "fess up" vi,vi | (coloquial, figurado) | zugeben Vt, sepa | | A ver, escupan: ¿quién de ustedes me quitó el paquete de bizcochos? | pedir, cantarFrom the English "bagsy" vtr,vtr | (ugs) | schnappen Vr | | nehmen Vr | | [etw] für sich beanspruchen Rdw | trinar, cantarFrom the English "trill" vi,vi | (figurado) | Trällern Nn | hablar, cantarFrom the English "talk" vi,vtr | reden Vi | | (übertragen) | singen Vi | | Después de cuatro horas de interrogatorio, el testigo finalmente habló. | trinar, cantarFrom the English "sing" vi,vi | (Vogelkunde) | zwitschern Vi | | (Vogelkunde) | piepen Vi | | Los pájaros trinan en los árboles. | | Die Vögel zwitschern im Baum. | decir en voz alta, cantar, vocearFrom the English "sing out" loc verb,vtr,vtr | etwas rufen Vt | | etwas schreien Vt | | etwas laut sagen Adv + Vt | soltar, largar, cantar, irse de la lenguaFrom the English "spill" vtr,vtr,loc verb | (figurado, coloquial) (umgangssprachlich) | ausplaudern Vt, sepa | | Tan pronto como la policía empezó a interrogarlo, el criminal soltó todo lo que sabía sobre el plan de robo. |
'canto' aparece también en las siguientes entradas:
|
|