|
|
gastado
Escuchar:
Inflexiones de ' gastado' ( adj): f: gastada, mpl: gastados, fpl: gastadas
Compact Plus Alemán © HarperCollins Publishers 2007:
, -a [ɡasˈtaðo] adj- (agotado) aufgebraucht
- (raído) abgenutzt
- (usado: frase) abgedroschen
- (persona) verbraucht
[ɡasˈtar] vt- (dinero) ausgeben
- (tiempo) verschwenden
- (fuerzas) aufwenden
- (desperdiciar) vergeuden
gastarse vr- sich abnutzen
gastar bromas Witze machen¿qué número gastas? was für eine Schuhgröße hast du?
Considere que se trata de un diccionario virtual, creado al combinar el diccionario Inglés=>Español con el diccionario Inglés=>Alemán. La calidad de los resultados puede no ser tan buena como la que verá en otros diccionarios de WordReference. WordReference Español-Alemán Virtual Dictionary © 2026: | Wichtigste Übersetzungen | | Español | Alemán | | gastadoFrom the English "spent" adj | (dinero) | ausgegeben V Part Perf | | Cuando Janet observó todo lo que había comprado a lo largo del mes pasado, tuvo que admitir que la cantidad gastada era una locura. | | Als Janet sich ihre Einkäufe der letzten Monate ansah, musste sie zugeben, dass sie furchtbar viel ausgegeben hatte. | gastado, usado, raídoFrom the English "worn" adj,adj,adj | abgetragen V Part Präs | | abgenutzt V Part Präs | | (altmodisch) | abgegriffen V Part Präs | | No puedes ponerte eso para salir; ¡mira qué gastado está! | | Du kannst in diesem alten Ding nicht raus gehen - sieh, wie abgetragen es ist! | gastado, raídoFrom the English "old and worn" adj,adj | abgenutzt, abgegriffen Adj | | (abwertend) | alt und gammelig Rdw | | alt und abgetragen Rdw | | Es hora de tirar ese par de zapatos gastado. | gastado, desastrado, raído, decoloradoFrom the English "dingy" adj,adj,adj,adj | dreckig Adj | | eklig Adj | | schäbig Adj | | ¿Cómo puedes ponerte algo tan gastado para una entrevista de trabajo? | gastado, trillado, manidoFrom the English "timeworn" adj,adj,adj | (figurado) | abgenutzt Adj | | verbraucht Adj | | ausgedient Adj | | gastadoFrom the English "tired" adj | (übertragen) | alt Adj | | erschöpft Adj | | leidig Adj | | El argumento gastado no pudo convencer a los votantes. | | Das alte Argument schaffte es nicht, die Wähler zu überzeugen. | gastado, desteñidoFrom the English "dusty" adj,adj | verwaschen Adj | | ausgewaschen V Part Perf | | Sarah llevaba una camiseta rosa gastado. | | Sarah trug ein verwaschenes pinkes T-Shirt. | | gastadoFrom the English "used" adj | abgetragen Adj | | abgenutzt Adj | | No puedes ponerte ese abrigo, está muy gastado. | | Den Mantel kannst du nicht anziehen, er ist schon zu abgetragen. | desgastado, gastado, raídoFrom the English "shabby" adj,adj,adj | (umgangssprachlich) | schäbig Adj | | (gehoben) | abgetragen Adj | | (Slang) | lumpig Adj | | (Slang) | heruntergekommen Adj | | Los muebles de Simon tenían que ser bonitos cuando los compró, pero ahora están desgastados. | | Simon Möbel waren früher sicher schön, aber jetzt sind sie schäbig. | trillado, estereotipado, gastadoFrom the English "hackneyed" adj,adj,adj | (idea) | abgenutzt Adj | | mitgenommen Adj | | heruntergekommen Adj | | No contrataron a Logan porque su manera trillada de escribir no era lo suficientemente buena para el periódico. | desgastado, gastado, raídoFrom the English "worn out" adj,adj,adj | abgenutzt V Part Perf | | abgetragen V Part Perf | | La sábana está tan desgastada que tiene un agujero en el medio. | | Das Bettlaken ist so abgenutzt, da ist ein Loch in der Mitte. | vacío, gastado, usadoFrom the English "spent" adj,adj,adj | (informell) | leer Adj | | verbraucht, aufgebraucht V Part Perf | | John echó lo que quedaba del vino y puso la botella vacía en el contenedor de reciclaje. | | John schenkte sich den Rest Wein ein und schmiss die leere Flasche in den Glascontainer. | erosionado, gastado, desgastadoFrom the English "worn" adj,adj,adj | (rocas) | abgetragen V Part Präs | | Las rocas erosionadas adoptan formas muy raras a través de los años. | | Jahrhunderte später nimmt der abgetragene Felsen ungewöhnliche Formen an. | viejo, gastadoFrom the English "distressed" adj,adj | (apariencia) (ugs) | auf alt gemacht Rdw | | ausgewaschen V Part Perf | | El viejo aparador de roble quedaba perfecto en el comedor de Janice. | | Dan trug ein weißes T-Shirt und ausgewaschene Jeans. | que no queda bien, gastado, desgastado, pasado de modaFrom the English "outworn" loc adj,adj,loc adj | (ropa) | zu klein Präp + Adj | | Es hora de tirar la ropa de tu infancia que ya no te queda bien. | desgastado, raído, gastado, muy usadoFrom the English "well worn" adj,adj,loc adj | abgenutzt Adj | | La ropa de los niños estaba toda desgastada (or: raída): algunas prendas estaban incluso hechas harapos. |
WordReference Español-Alemán Virtual Dictionary © 2026: | Wichtigste Übersetzungen | | Español | Alemán | | gastarFrom the English "spend"⇒ vtr | (dinero) | investieren Vt | | ausgeben Vt, sepa | | El gobierno va a gastar este dinero en proyectos. | | Die Behörden werden dieses Geld in Projekte investieren. | gastar, agotar, invertirFrom the English "expend" vtr,vtr,vtr | (recursos) (Zeit, Energie) | etwas investieren Vt | | etwas widmen Vt | | (gehoben) | etwas aufwenden Vt, sepa | | Hemos gastado una gran cantidad de tiempo y esfuerzo en este proyecto. | | gastarFrom the English "attrit" vtr | [jmd/etw] abnutzen Part Vt, sepa | | [jmd/etw] abtragen Part Vt, sepa | | [jmd/etw] verschleißen Vt | gastar, emplear, usarFrom the English "expend" vtr,vtr,vtr | etwas ausgeben Vt, sepa | | (Geld) | etwas investieren Vt | | Hemos gastado todo el presupuesto solo para abrir la oficina. |
WordReference Español-Alemán Virtual Dictionary © 2026: | Zusätzliche Übersetzungen | | Español | Alemán | | gastarFrom the English "spend"⇒ vtr | (Geld) | Geld zum Fenster raus werfen Rdw | | verschwenderisch sein Adj + Vi | | Deberías dejar de gastar y comenzar a ahorrar. | | Du solltest aufhören, das Geld zum Fenster rauszuwerfen und anfangen zu sparen. | gastar, patinarse, pulirseFrom the English "spring" vtr,v prnl,v prnl | (Slang) | verballern Vt | | Ella gastó cincuenta dólares en una guitarra nueva. | gastar, pagar, desembolsarFrom the English "outlay" vtr,vtr,vtr | ausgeben Vt, sepa | | Kirsty ha gastado más de 3000 libras en zapatos durante los últimos seis meses. | raer, gastar, desgastarFrom the English "wear thin" vi,vtr | dünn werden Adj + Vt | | dünner werden Adj + Vt | | abscheuern Vi, sepa | | He tenido este jersey por tanto tiempo que ya está raído por los codos. | usar, gastarFrom the English "use up" vtr,vtr | aufbrauchen Vt, sepa | | (Slang) | [etw] alle machen Adj + Vt | | (Behälter) | [etw] leer machen Adj + Vt | | Usé casi todo lo que había en la heladera para hacer esta comida. | | Ich habe für dieses Gericht fast alles im Kühlschrank aufgebraucht. | | Mary hat mein Benzin alle gemacht und war nicht tanken. | gastarse, gastarFrom the English "shell out" v prnl,vtr | (dinero) | blechen Vt | | hinblättern Vt, sepa | agotar, terminar, acabar, gastar, consumir, agotarseFrom the English "exhaust" vtr,vtr,vtr,v prnl | [etw] ausschöpfen Vt, sepa | | [etw] auslaugen Vt, sepa | | El grupo había agotado sus reservas de leña y ahora todos tenían frío. | | Die Gruppe hat ihren Vorrat an Brennholz ausgeschöpft und allen wurde kalt. | debilitar, gastar, socavarFrom the English "undermine" vtr,vtr,vtr | [etw] kaputt machen Adj + Vt | | Las críticas constantes de su jefe debilitan la confianza de Janet. | | Die konstante Kritik ihres Chefs machte Janets Selbstvertrauen kaputt. | desgastar, gastarFrom the English "wear down" vtr,vtr | etwas abnutzen Vt, sepa | | Desgastó el filo por usarlo tanto. | | Sie nutzte die Klinge ab, weil sie sie so oft benutzte. | agotar, terminar, acabar, gastar, consumir, agotarseFrom the English "exhaust" vtr,vtr,vtr,v prnl | [etw] erschöpfen Vt | | [etw] aufbrauchen Vt, sepa | | Los dos hombres habían agotado los temas de conversación, así que se sentaron en silencio. | | Die zwei Männer hatten alle Gesprächsthemen erschöpft, also saßen sie in Schweigen. | drenar, agotar, gastarFrom the English "drain" vtr,vtr,vtr | (figurado) | etwas erschöpfen Vt | | Nancy drenó su cuenta de banco. | | Nancy hat ihr Bankkonto erschöpft. | perder, gastarFrom the English "drop" vtr,vtr | (umgangssprachlich) | etwas verprassen Vt | | (übertragen) | etwas auf den Kopf hauen Rdw | | Perdió mil dólares en el casino el fin de semana. | gastar, desgastarFrom the English "wear out"⇒ vtr | abnutzen Vt, sepa | | Me encantaba este álbum cuando era chico, lo escuché hasta gastarlo. | | Ich habe das Album geliebt, als ich ein Kind war; ich habe die Kassette gespielt, bis sie abgenutzt war. | cargar, gastarFrom the English "pull a prank"⇒ vtr | (AR, coloquial) (Slang, vulgär) | verarschen Vt | | jmdm einen Streich spielen VP | | (informell) | reinlegen Vt, sepa | | A los alumnos les encanta cargar a los profesores sustitutos. |
|
|