|
|
Compact Plus Alemán © HarperCollins Publishers 2007:
[proβoˈkar] vt- provozieren
- (causar) verursachen
¿te provoca un café? (Am) möchtest du einen Kaffee?
Considere que se trata de un diccionario virtual, creado al combinar el diccionario Inglés=>Español con el diccionario Inglés=>Alemán. La calidad de los resultados puede no ser tan buena como la que verá en otros diccionarios de WordReference. WordReference Español-Alemán Virtual Dictionary © 2026: | Wichtigste Übersetzungen | | Español | Alemán | provocar, causar, ocasionarFrom the English "provoke" vtr,vtr,vtr | provozieren Vt | | auslösen Vt, sepa | | El repentino aumento en los precios de la comida provocó disturbios. | | Der plötzliche Anstieg bei Lebensmittelpreisen hat Aufstände provoziert. | provocar, irritarFrom the English "provoke" vtr,vtr | verärgern Vt | | jmdn wütend machen Adj + Vt | | Las fiestas ruidosas por la noche provocarán a tus vecinos. | | Laute Partys in der Nacht verärgern deine Nachbarn. | provocar, producirFrom the English "cause" vtr,vtr | etwas auslösen Vt, sepa | | etwas verursachen Vt | | La alta inflación provocó el pánico en los mercados. | | Eine hohe Inflation löste die Panik an der Börse aus. | inducir, incitar, provocarFrom the English "provoke" vtr,vtr,vtr | jmdn dazu bringen [etw] zu tun VP | | Su artículo me indujo a escribir una carta al periódico. | | Sein Artikel brachte mich dazu einen Brief an die Times zu schreiben. | provocar, aguijonear, incitarFrom the English "goad" vtr,vtr,vtr | herausfordern Vt, sepa | | aufstacheln Vt, sepa | | (gehoben) | provozieren Vt | | ¡Deja de provocar a tu hermanita! | provocar, causar, suscitar, desatarFrom the English "bring on" vtr,vtr,vtr | etwas hervorrufen Vt, sepa | | etwas auslösen Vt, sepa | | etwas verursachen Vt | | Sus alergias le provocaron un ataque de asma. | | Seine Allergien riefen den Asthmaanfall hervor. | provocar, suscitar, despertarFrom the English "stir up" vtr,vtr,vtr | [etw] auf [etw] lenken Präp + Vt | | erwecken Vt | | La protesta fue una estrategia para provocar el interés en la causa. | | Der Protest war ein Mittel, um das öffentliche Interesse auf das Problem zu lenken. | | Ihre bombastische Ansprache erweckte garantiert rohe Emotionen. | provocar, estimular, incitarFrom the English "goad" vtr,vtr,vtr | auffordern Vt, sepa | | bewegen Vt | | anfeuern Vt, sepa | | Los trastes estaban sucios y Helen intentó provocar a Laura pero ella se negó. | | provocarFrom the English "goad"⇒ vtr | (a alguien para) | jmdn zu [etw] bringen Präp + Vt | | jmdn zu [etw] antreiben Präp + Vt, sepa | | jmdn zu [etw] drängen Präp + Vt | | Las súplicas de Richard eventualmente provocaron a Maddy para que comprase la casa. | provocar, despertar, suscitarFrom the English "draw" vtr,vtr,vtr | etwas auf sich ziehen Präp + Vt | | Los comentarios raciales normalmente provocan enojo en los demás. | | Rassistische Äußerungen ziehen meist Empörung auf sich. | provocar, acosarFrom the English "bait" vtr,vtr | Hunde auf [etw] hetzen Rdw | | En tiempos isabelinos, la gente provocaba osos como entretenimiento. | provocar, estimularFrom the English "spur" vtr,vtr | anregen, antreiben Vt, sepa | | in die Wege leiten Rdw | | ¿Qué provocó tu deseo de ser actor? | | provocarFrom the English "tease" vtr | provozieren Vt | | sticheln Vt | | Él siempre está provocando. | | Er provoziert immer. | | provocarFrom the English "lead" vtr | zu etwas führen Präp + Vi | | etwas zur Folge haben Rdw | | etwas nach sich ziehen Rdw | | El retraso habitual del empleado provocó su despido. |
WordReference Español-Alemán Virtual Dictionary © 2026: | Zusätzliche Übersetzungen | | Español | Alemán | provocar, provocar aFrom the English "stir" vtr,vtr + prep | aufschrecken Vt, sepa | | wachrütteln Vt, sepa | | Los chicos provocaban al perro dormido gritándole. | | Die Jungs schreckten den Hund durch ihr Geschrei auf. | provocar, generar, dar lugar aFrom the English "prompt" vtr,vtr,loc verb | etwas aufwerfen Part Vt, sepa | | etwas aufrollen Part Vt, sepa | | etwas anstoßen Part Vt, sepa | | La renuncia del ministro seguro va a provocar debate respecto de las causas. | provocar, causar, desencadenar, originarFrom the English "trigger off" vtr,vtr,vtr | etwas auslösen Vt, sepa | | etwas verursachen Vt | | etwas in die Wege leiten Rdw | | Ver el documental le provocó a Brian una obsesión con las historias de crímenes. | provocar, suscitarFrom the English "evoke"⇒ vtr | auslösen Vt, sepa | | hervorrufen Vt, sepa | | verursachen Vt | | auf [etw] stoßen Präp + Vi | | La sugerencia de Finn no provocó el menor interés. | | Finn's Vorschläge sind nicht auf das geringste Interesse gestoßen. | provocar, conmover, provocar a, conmover aFrom the English "stir" vtr,vtr + prep | rühren Vt | | El drama provocará lágrimas en el auditorio. | | Das Drama wird die Menge zu Tränen rühren. | causar, provocar, inducir a algoFrom the English "induce" vtr,vtr,vi + prep | etwas auslösen Vt, sepa | | zu etwas führen Präp + Vi | | Los disturbios causaron pánico por toda la nación. | | Die Unruhen lösten Panik im ganzen Land aus. | precipitar, provocar, apresurarFrom the English "precipitate" vtr,vtr,vtr | [etw] schneller herbeiführen Adj + Vt, sepa | | [etw] schneller bewirken Adj + Vt | | Los precios de las acciones en caída precipitaron la crisis. | sacar, provocar, desencadenarFrom the English "elicit" vtr,vtr,vtr | [etw] entlocken Vt | | Jack le hizo a Eliza docenas de preguntas, pero ninguna le sacó una respuesta. | | Jack fragte Eliza Dutzende von Fragen, aber keine von ihnen entlockte ihr eine Antwort. | armar, montar, provocarFrom the English "kick up" vtr,vtr,vtr | etwas verursachen Vt | | etwas provozieren Vt | | etwas hervorrufen Vt, sepa | | Armó un escándalo porque el conductor no lo dejó subir a autobús. | | Er verursachte ein großes Gezeter, denn der Fahrer wollte ihn nicht in den Bus lassen. | inducir, provocarFrom the English "induce" vtr,vtr | (medicina) | etwas einleiten Vt, sepa | | etwas verursachen Vt | | El médico indujo un coma al paciente para prevenir daño cerebral. | | Der Arzt leitete ein künstliches Koma ein, um Gehirnschäden vorzubeugen. | motivar, provocar, incitarFrom the English "motivate" vtr,vtr,vtr | hervorrufen Vt | | auslösen Vt | | Los robos motivaron un aumento en la presencia policial. | | Die Einbrüche riefen eine ansteigende Polizeipräsenz hervor. | incitar, provocarFrom the English "incite" vtr,vtr | hervorrufen Vt, sepa | | anfachen Vt, sepa | | entfachen Vt | | La proclamación incitó un motín en la capital del país. | despertar, provocarFrom the English "excite" vtr,vtr | etwas wecken Vt | | etwas hervorrufen Vt, sepa | | (übertragen) | etwas entfachen Vt | | La película biográfica despertó nuevo interés en la vida de la pintora. | representar, sugerir, suscitar, provocarFrom the English "evoke" vtr,vtr,vtr,vtr | etwas darstellen Vt, sepa | | etwas abbilden Vt, sepa | | etwas schildern Vt | | La obra representaba la vida familiar a principios del siglo XX. | | Das Stück stellt das Familienleben im frühen 20. Jahrhundert dar. | incitar, provocarFrom the English "incite" vtr,vtr | jmdn reizen Vt | | jmdn provozieren Vt | | El juez le dio menos sentencio a los revoltosos que a los líderes que los habían incitado. | desencadenar, provocarFrom the English "trigger" vtr,vtr | auslösen Vt, sepa | | einleiten Vt, sepa | | El asesinato del archiduque desencadenó la guerra. | | Die Ermordung des Erzherzogs löste den Krieg aus. | invitar, dar lugar, provocar, causarFrom the English "invite" vtr,loc verb,vtr,vtr | (figurado) (Aufsehen) | etwas erregen Vt | | etwas hervorrufen Vt, sepa | | Las torpes negociaciones del diplomático invitaron al desastre. | | Die ungeschickten Verhandlungen des Diplomaten erregten Aufsehen. | desatar, desencadenar, provocarFrom the English "spark" vtr,vtr,vtr | (übertragen) | [etw] entfachen, entzünden Vt | | (übertragen) | [etw] aufkeimen lassen Vi, sepa + Vt | | El tiroteo policial desató un saqueo. | | Die Schießerei durch die Polizei entfachte Unruhen. | buscar, provocarFrom the English "pick" vtr,vtr | (Schlägerei) | provozieren Vt | | David siempre busca peleas en la escuela. | generar, provocarFrom the English "incur" vtr,vtr | machen Vt | | El negocio ha generado algunas pérdidas este trimestre. | ocasionar, provocarFrom the English "occasion" vtr,vtr | hervorrufen Vt, sepa | | verursachen Vt | | El comportamiento de Charly ha ocasionado mucho disgusto. | hacer saltar, provocar, molestar, fastidiarFrom the English "get a rise" loc verb,vtr,vtr,vtr | (coloquial) | provozieren Vt | | aufregen Vt, sepa | | Te está haciendo muecas para hacerte saltar. | dar lugar a, dar origen a, provocar, causarFrom the English "give rise to" loc verb,loc verb,vtr | etwas verursachen Vt | | zu etwas führen Präp + Vi | | etwas ermöglichen Vt | | La escasez de alimentos dio lugar a motines. | | Der Mangel an Essen verursachte Aufstände. | influir, incidir, provocar, desencadenarFrom the English "militate" vi,vtr | ändern Vr | | aussprechen Vr, sepa | | für/gegen etwas sprechen Rdw | ocasionar, producir, provocar, traer, generar, dar lugar aFrom the English "bring about" vtr,vtr,loc verb + prep | etwas bewirken Vt | | etwas veranlassen Vt | | etwas herbeiführen Vt, sepa | | Prometió que ocasionaría un cambio. | | New: Treibhausgase bewirken, dass sich das Klima der Erde erwärmt. | | Er versprach, dass er eine Veränderung herbeiführen würde. | llamar la atención, provocarFrom the English "scream" loc verb,vtr | schreien Vi | | auffällig sein Adv + Vi | | Bill solía usar camisas que llamaban la atención. |
'provocar' aparece también en las siguientes entradas:
|
|