|
|
sentido
Escuchar:
Inflexiones de ' sentido' ( nm): mpl: sentidos Inflexiones de ' sentido' ( adj): f: sentida, mpl: sentidos, fpl: sentidas
Compact Plus Alemán © HarperCollins Publishers 2007:
, -a [senˈtiðo] adj- (pérdida) schmerzlich, bedauerlich
- (carácter) empfindlich
nm- Sinn m
- (significado) Sinn m, Bedeutung nf
- (sentimiento) Gefühl nt, Empfindung nf
- (dirección) Richtung nf
mi más sentido pésame mein aufrichtiges Beileidsentido del humor Sinn für Humorsentido único Einbahnstraße nfsentido común gesunder Menschenverstand men el buen sentido de la palabra im wahrsten Sinne des Wortessin sentido sinnlosno tener sentido keinen Sinn haben
[senˈtir] vt- fühlen
- (percibir) empfinden, (ver)spüren
- (lamentar) bedauern
sentirse vr- sich fühlen
- (rajarse) Risse bekommen
nm- Meinung nf
lo siento es tut mir leidsentirse como en su casa sich wie zu Hause fühlensentirse bien/mal sich gut/schlecht fühlen
Considere que se trata de un diccionario virtual, creado al combinar el diccionario Inglés=>Español con el diccionario Inglés=>Alemán. La calidad de los resultados puede no ser tan buena como la que verá en otros diccionarios de WordReference. WordReference Español-Alemán Virtual Dictionary © 2026: | Wichtigste Übersetzungen | | Español | Alemán | | sentidoFrom the English "sense" nm | Sinn Nm | | Los perros tienen un agudo sentido del olfato. | | Hunde haben einen scharfen Geruchssinn. | franco, sincero, sentidoFrom the English "heartfelt" adj,adj,adj | aufrichtig Adj | | ehrlich, ehrsam Adj | | wahrhaftig Adj | juicio, sentidoFrom the English "sense" nm,nm | Gefühl Nn | | Gespür Nn | | Él tuvo el buen juicio al irse a casa antes de que empezara a llover. | | Er hatte das Gefühl, er sollte nach Hause gehen, bevor es anfing, zu regnen. | significado, sentido, intenciónFrom the English "meaning" nm,nm,nf | Inhalt Nm | | Wortbedeutung Nf | | Es difícil saber si el significado de un mensaje de texto es literal o irónico. | | Bei einer abgetippten Nachricht, ist es schwer herauszufinden ob der Inhalt wörtlich oder ironisch gemeint ist. |
WordReference Español-Alemán Virtual Dictionary © 2026: | Zusätzliche Übersetzungen | | Español | Alemán | modo, sentido, aspecto, cosaFrom the English "way" nm,nm,nm,nf | Aspekt Nm | | Punkt Nm | | De algún modo coincido contigo. | significado, sentido, acepciónFrom the English "sense" nm,nm,nf | Sinn Nm | | Bedeutung Nf | | (Sprachwissenschaft) | Semantik Nf | | Es difícil entender el significado de esta frase. | | Es ist schwer, den Sinn dieses Satzes zu verstehen. | sentido, respectoFrom the English "respect" nm,nm | Hinsicht Nf | | Beziehung Nf | | ¿En qué sentido no te gusta su personalidad? | | In welcher Hinsicht magst du seine Persönlichkeit nicht? | sentido, fondoFrom the English "point" nm,nm | Sinn Nm | | No capté el sentido de lo que estaba diciendo. | | Ich habe den Sinn ihrer Rede nicht erfasst. | | sentidoFrom the English "good" nm | Sinn Nm | | ¿Qué sentido tiene hacer todas esas preguntas y después no contestarlas? | sentido, quidFrom the English "thrust" nm,nm | Kern Nm | | El sentido del argumento del filósofo es que no podemos escapar a nuestra libertad. | sentido, propósitoFrom the English "point" nm,nm | Sinn Nm | | Nutzen Nm | | Siempre que hago las tareas domésticas, la casa se vuelve a ensuciar. ¿Qué sentido tiene? | significado, sentidoFrom the English "significance" nm,nm | Bedeutung Nf | | Sinn Nm | | NEW: El significado de las noticias todavía está bajo estudio. | | Was war die Bedeutung der Taube in der letzten Filmszene? | lógica, razón, sentidoFrom the English "logic" nf,nf,nm | (sentido) | Sinn Nm | | Bewandtnis Nf | | ¿Qué lógica tiene encender la lavadora para un sólo suéter? | | Wo liegt der Sinn darin, die Waschmaschine für einen Pullover laufen zu lassen. | propósito, sentido, objetivoFrom the English "use" nm,nm,nm | Zweck Nm | | Nutzen Nm | | ¿Cuál es el propósito de este programa? | | Was ist der Zweck dieses Programms? |
WordReference Español-Alemán Virtual Dictionary © 2026: | Wichtigste Übersetzungen | | Español | Alemán | | sentirFrom the English "sense"⇒ vtr | [etw] bemerken Vt | | [etw] wahrnehmen Vt, sepa | | (literarisch) | [etw] wittern Vt | | De repente, él sintió a otra persona en la habitación. | | Er bemerkte auf einmal eine andere Person im Raum. |
WordReference Español-Alemán Virtual Dictionary © 2026: | Zusätzliche Übersetzungen | | Español | Alemán | sentir, opiniónFrom the English "sense" nm,nf | Auffassung Nf | | El sentir de la gente es que esta ley está bien. | | Die Auffassung der Leute ist es, dass das Gesetz im Recht ist. | darse cuenta, sentirFrom the English "sense" loc verb,vtr | feststellen, dass Vt, sepa + Konj | | Me di cuenta de que ella estaba diciendo la verdad. | | Ich stellte fest, dass er die Wahrheit sagte. | sentir, olerFrom the English "get a whiff of" vtr,vtr | riechen Vt | | ¿Sentiste el nuevo perfume que está usando? | | sentirFrom the English "feel"⇒ vtr | etwas spüren Vt | | etwas fühlen Vt | | etwas wahrnehmen Vt, sepa | | Sintió su mano sobre su hombro. | | Er konnte ihre Hand auf seiner Schulter spüren. | sentir, tener la sensación de, percibirFrom the English "get a whiff of" vtr,loc verb + prep,vtr | bemerken Vt | | mitkriegen, mitbekommen Vt, sepa | | (übertragen) | von etwas Wind kriegen, von etwas Wind bekommen Rdw | | ¿Sentiste la hostilidad en esa reunión? | | sentirFrom the English "feel" vtr | etwas spüren Vt | | etwas fühlen Vt | | Podía sentir que ella lo miraba. | | Sie konnte seinen Blick auf sich spüren. | sentir, lamentar, perdón porFrom the English "sorry" vi,vtr,mn + prep | jmdm leidtun Vi, sepa | | Siento no habértelo contado antes. | | Es tut mir leid, dass ich es dir nicht schon früher gesagt habe. | | sentirFrom the English "experience" vtr | [etw] fühlen Vt | | [etw] empfinden Vt | | [etw] beobachten Vt | | [etw] erkennen Vt | | Estoy sintiendo mucho dolor en la rodilla. | | Ich fühle einen bösen Schmerz in meinem Knie. | sentir, tenerFrom the English "feel" vtr,vtr | fühlen Vr | | (Zustand) | sein Vi | | (Hunger) | haben Vt | | Ya pasé lo peor de la gripe pero todavía me siento un poco débil. | | Ich habe das Schlimmste an meiner Grippe überstanden, doch ich fühle mich noch immer etwas schwach. | sentir, notar, saborearFrom the English "taste" vtr,vtr,vtr | [etw] schmecken Vt | | Sentí un poco de sabor a canela en la pasta. | | Ich habe etwas Zimt in den Nudeln geschmeckt. | sentir, ser emotivoFrom the English "feel" vtr,loc verb | Gefühle haben Nf + Vt | | Es un hombre que siente intensamente. | sentir, sufrirFrom the English "feel" vtr,vtr | (umgangssprachlich) | abbekommen, abkriegen Vt, sepa | | erfahren Vt | | [etw] zu spüren bekommen VP | | Él sintió el choque en toda su intensidad. | sentir, percatarse, percibirFrom the English "feel" vtr,v prnl,vtr | spüren Vt | | wahrnehmen Vt, sepa | | Sintió su enfado al otro lado de la línea. | sospechar, presentir, sentirFrom the English "have an inkling" vtr,vtr | das Gefühl haben Rdw | | vorkommen, als ob Rdw | | den Anschein haben Rdw | | Sospechábamos que la película iba a ser un éxito, pero no estábamos seguros. | lamentar, sentirFrom the English "lament" vtr,vtr | leidtun Vi, sepa | | Reue empfinden Nf + Vt | | bedauern Vt | | El director lamentó tu ausencia durante la reunión. | sentir, lamentar, sentirse mal, darle pena a alguienFrom the English "feel sorry" vtr,loc verb + prep,loc verb + prep | leid tun Adj + Vt | | bereuen Vt | | Siento no poder ayudarla más. | | Es tut mir leid, dass ich ihr nicht weiterhelfen kann. | sentir, percibirFrom the English "feel"⇒ vtr | etwas wahrnehmen Vt, sepa | | etwas bemerken Vt | | Percibí hostilidad en su tono de voz. | | Ich nahm in seiner Stimme Feindseligkeit wahr. | entrarle algo a alguien, darle algo a alguien, agarrar, sentirFrom the English "seized" vi + prep,vtr,vtr | (coloquial) | von etwas erfasst, von etwas ergriffen V Part Perf | | von etwas überkommen V Part Präs | | von etwas gepackt V Part Perf | | Le entró (or: dio) un antojo de alcachofas. | | Sie wurde von einem Drang nach Artischocken erfasst (or: ergriffen). |
'sentido' aparece también en las siguientes entradas:
|
|