VOOZH about

URL: https://www.wordreference.com/esen/sacada

⇱ sacada - Diccionario Inglés-Español WordReference.com


  • WordReference
  • Collins
  • Definición
  • Sinónimos
En esta página: sacada, sacar

WordReference English-Spanish Dictionary © 2026:

Principal Translations
SpanishEnglish
sacada nfAmC, MX (acción de sacar)extraction n
Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2026:

Principal Translations
SpanishEnglish
sacar vtr(poner algo fuera)take out vtr phrasal sep
(mineral)extract vtr
Los niños sacan la basura todas las noches. Estos hombres sacan carbón de las minas subterráneas.
The children take the trash out every night.
sacar vtr(apartar, retirar) (from a group)kick off, throw off vtr phrasal sep
(from a place)kick out, throw out vtr phrasal sep
(formal)remove vtr
(remove from)take out vtr phrasal sep
El entrenador sacó del equipo al jugador conflictivo.
The coach kicked the controversial player off the team.
sacar vtr(obtener, lograr)get vtr
(accomplishment)achieve vtr
El alumno sacó un diez en francés.
The student got 100% in French.
sacar vtr(quitar, remover) (informal)get rid of vtr phrasal insep
remove vtr
Ni el jabón más potente pudo sacar esta mancha de vino.
Not even the strongest soap could get rid of this wine stain.
sacar vtr(quitar: prendas, accesorios)take off vtr phrasal sep
Le saqué el suéter al niño porque estaba haciendo calor.
sacarse algo v prnl(quitarse: prendas, accesorios)take off vtr phrasal sep
Sácate los zapatos antes de entrar, por favor.
Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2026:

Additional Translations
SpanishEnglish
sacar vi(Deportes: iniciar el juego) (ball games)serve vi
(soccer: goal kick, throw)take vtr
El tenista sacó para ganar el partido.
The tennis player served for the match.
sacar de vtr + prep(librar de algo)bring out from v expr
get out of v expr
Los libros sacarán al pueblo de la ignorancia.
The books will bring the people out of ignorance.
Esta oración no es una traducción de la original. He promised his family that he would get them out of the awful financial mess.
sacar vtr(deducir, restar)subtract vtr
take away vtr phrasal sep
Si a cinco le sacamos dos, quedan tres.
If we subtract two from five we are left with three.
Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2026:

Compound Forms:
sacar |
SpanishEnglish
lanzar a la venta,
sacar a la venta
loc verb
(sacar al mercado)launch onto the market v expr
La empresa lanzó a la venta un nuevo televisor.
The company launched a new television onto the market.
quitar de la boca,
sacar de la boca
loc verb
(decir antes que otro algo) (anticipate [sb]'s words)take [sth] out of [sb]'s mouth v expr
Juan quiso decir la respuesta pero Martín se la quitó de la boca.
quitar de la cabeza,
sacar de la cabeza
loc verb
(dejar una obsesión)get [sth] out of one's head, get [sth] out of one's mind v expr
banish any thought of v expr
Debes quitarte de la cabeza a ese chico, es malo para ti.
You should get that boy out of your head, he is bad for you.
You should banish any thought of that boy, he is bad for you.
quitar de la mente,
sacar de la mente
loc verb
(abandonar una idea)get [sth] out of your mind, get [sth] out of your head v expr
banish any thought of [sth] v expr
Quítate de la mente ese proyecto, no tenemos dinero para realizarlo.
sacar a alguien de sus casillas loc verb(pierde el control)drive you crazy, drive you up a wall, drive you up the wall v expr
push your buttons v expr
(UK)drive you round the bend v expr
Me saca de mis casillas su cabezonería.
His stubbornness drives me up the wall.
sacar a bailar loc verb(pedir un baile)ask [sb] to dance v expr
lead onto the dance floor v expr
Pedro sacó a bailar a María.
Pedro asked Maria to dance with him.
sacar a colación loc verbcoloquial (hablar de un tema)bring up vtr phrasal sep
mention vtr
(formal)broach vtr
En la entrevista el escritor sacó a colación su nuevo libro.
The writer brought up her new book during the interview.
sacar a la luz loc verb(hacer público)bring to light v expr
(reveal)bring forth vi
El periodista sacó a la luz los secretos del actor.
The journalist brought the actor's secrets to light.
sacar a la venta,
sacar al mercado
loc verb
(poner a la venta)bring out vtr phrasal insep
put on sale vtr
put on the market vtr
La empresa sacó a la venta un nuevo modelo de auto.
The company brought out the new car model.
sacar a pública subasta loc verb(al mejor postor)auction off vtr phrasal insep
auction vtr
(bid)tender vi
put out to tender v expr
Confiscaron la propiedad y la sacaron a pública subasta.
sacar a relucir loc verbcoloquial (revelar inoportunamente) (mention)bring up, trot out vtr phrasal insep
(boast)show off vtr phrasal sep
(formal)bring to the forefront v expr
(emphasis)highlight vtr
Siempre saca a relucir rencores de su infancia.
He's always bringing up ill feelings from his childhood.
sacar adelante loc verb(un proyecto, trabajo) (figurative)get [sth] off the ground v expr
Sacamos adelante el proyecto gracias al esfuerzo de todos.
We're getting the project off the ground thanks to the efforts of everybody.
sacar adelante loc verb(los hijos, la familia)provide for [sb] v expr
Trabajando día y noche sacó adelante a los suyos.
She provided for her family by working day and night.
sacar de contexto loc verb(ignorar parte de lo dicho)take [sth] out of context v expr
El periodista sacó la frase de contexto para hacer quedar mal al político.
sacar astilla loc verbcoloquial (obtener ganancia)come out on top v expr
do well out of [sth] v expr
sacar buenas notas loc verb(obtener buenas califcaciones)get good marks v expr
(US)get good grades v expr
Martín siempre saca buenas notas en la escuela.
Martin always gets good marks at school.
sacar conclusiones loc verb(llegar a conclusiones)draw conclusions v expr
Pedro sacó muchas conclusiones sobre el tema después de leer el informe.
Pedro drew many conclusions on the matter after reading the report.
sacar copias loc verb(hacer copias)make copies v expr
Mariana sacó copias del examen para todos sus alumnos.
Mariana made copies of the exam for all her students.
sacar de apuros loc verb(socorrer, ayudar)bail [sb] out v expr
get [sb] out of a hole v expr
La última vez que me quedé sin trabajo, mi hermano me sacó de apuros prestándome para pagar el alquiler.
sacar de dudas loc verb(aclararle algo a alguien)clear up doubts v expr
Juan sacó de dudas a sus empleados respecto de su la nueva administración.
Juan cleared up his employees' doubts regarding the new management.
sacar de la pobreza loc verb(rescatar de la miseria)lift out of poverty v expr
free from poverty v expr
El gobierno prometió sacar de la pobreza al país.
The government vowed to lift the country out of poverty.
sacar de onda loc verbMX: coloquial (confundir, despistar, destantear)surprise, bewilder, confuse vtr
Me sacas de onda con tus comentarios fuera de lugar.
You confuse me with your inappropriate remarks.
sacar de quicio loc verbcoloquial (desesperar, irritar) (informal)rile [sb] up v expr
irritate, annoy vtr
infuriate vtr
Me sacas de quicio; tu voz es irritante.
You rile me up. Your voice is irritating.
sacar de quicio loc verb(asunto: distorsionar)get [sth] out of proportion, take [sth] out of proportion v expr
(informal)blow [sth] out of proportion v expr
No saques de quicio las cosas que solo le he hecho un arañazo al coche.
Don't take things out of proportion: I've only scratched the car.
sacar a alguien de sus casillas,
sacar a alguien de casillas
loc verb
coloquial (enloquecer, desesperar) (figurative)drive [sb] up the wall, drive [sb] round the bend v expr
drive [sb] crazy v expr
La gente impertinente me saca de mis casillas.
Busybodies drive me up the wall.
sacar de una duda loc verb(clarificar, explicar) (another person)clear things up, clear up a doubt v expr
(on an issue, situation)shed light on [sth] v expr
Martín sacó de una duda a Lucía y ahora todo está claro.
Martin cleared things up with Lucia and now everything's clear.
sacar del mercado loc verb(producto: descontinuar) (defective product)recall, withdraw vtr
discontinue vtr
Sacaron del mercado un juguete defectuoso.
sacarle el jugo a algo loc verbcoloquial (usar al máximo)get the most out of [sth] v expr
Ana siempre ha sabido sacarle el jugo a la vida.
Carlos les saca el jugo a las oportunidades que se le brindan y por eso ha tenido éxito en la vida.
sacarle el jugo a alguien loc verbcoloquial (aprovecharse de alguien)take advantage of [sb] v expr
(ask advice)pick [sb]'s brains v expr
Federico no sabe decir no y por eso le sacan el jugo en el trabajo.
sacar en limpio,
sacar en claro
loc verb
figurado (concluir con claridad)figure out vi phrasal
clear up vtr phrasal sep
make sense of v expr
Después de hablar con Gustavo, sacamos en limpio que no le interesa este negocio.
After talking to Gustavo,we figured out that he is not interested in this business.
sacar fotos loc verb(hacer fotos)take photos v expr
Alejandra sacó fotos durante su viaje a Europa.
Alejandra took photos on her trip to Europe.
sacar fuerzas loc verb(reunir fuerzas)gather strength v expr
draw strength v expr
¿De dónde saca fuerzas Pedro para estudiar después de trabajar todo el día?
Where does Pedro gather the strength to study after working all day?
sacar información loc verb(obtener información)get information, glean information vtr + n
El periodista sacó información de una fuente my confiable para escribir la nota.
The journalist got information from a very reliable source to write the article.
sacar la lengua loc verb(hacer burla con la lengua)stick out your tongue vtr phrasal sep
Los niños están castigados por sacar la lengua durante la clase de historia.
The children have been punished for sticking out their tongue (or: sticking their tongue out) in history class.
sacar las castañas del fuego loc verbES, coloquial (ayudar a alguien)get [sb] out of trouble, get [sb] out of a tight spot v expr
get [sb] off the hook v expr
Bagheera siempre saca las castañas del fuego a Mowgli.
sacar lo bueno loc verb(mirar lo positivo)look on the bright side v expr
Las vacaciones fueron un desastre, pero tenemos que sacar lo bueno: por lo menos los niños se divirtieron.
The holidays were a disaster, but we should look on the bright side: at least the kids had a good time.
sacar lo bueno de loc verb + prep(obtener lo que vale la pena) (worthwhile)bring out the good in v expr
Juan es un gran jefe y saca lo bueno de sus empleados.
Juan ia a great boss and brings out the good in his employees.
sacar lo mejor de uno mismo loc verb(mostrar lo mejor de si mismo)bring out the best in yourself v expr
show the best of yourself v expr
Tomás saca lo mejor de sí mismo lo dejan concentrarse.
Tom brings out the best in himself if people let him focus.
sacar lo peor de alguien loc verb + prep(ser mala influencia)bring out the worst in yourself, show the worst in yourself v expr
(another person)bring out the worst in [sb], show the worst in [sb] v expr
Pedro saca lo peor de la gente; no deberían juntarse con él.
sacar lo peor de alguien loc verb + prep(ser muy irritante)bring out the worst in yourself, show the worst in yourself v expr
(another person)bring out the worst in [sb], show the worst in [sb] v expr
Martín saca lo peor de mí: cada vez que lo escucho me pongo nerviosa.
sacar los colores loc verb(hacer enrojecer) (red face)make [sb] blush v expr
embarrass [sb] v expr
Martín me sacó los colores cuando me dijo que estaba linda.
Martin made me blush when he said I was pretty.
sacar provecho loc verb(obtener beneficio)take advantage v expr
profit, gain vi
benefit vi
En esta situación todo el mundo quiere sacar provecho, pero nadie busca una solución.
Mi padre me enseñó a sacar provecho de las adversidades.
In this situation, everyone wants to take advantage, but no one is looking for a solution
sacar sangre loc verb(extraer muestra)draw blood v expr
take blood from [sb], take [sb]'s blood v expr
Fui a que me sacaran sangre para un análisis de rutina.
Esta oración no es una traducción de la original. The nurse had to draw blood from the patient in order to perform the tests that had been ordered.
sacar tiempo de donde no hay loc verbinformal (conseguir tiempo para algo)make time, find time v expr
La secretaria sacó tiempo de donde no había y se puso al día con la correspondencia.
sacar un tema loc verb(proponer tema)bring up a topic v expr
raise an issue v expr
Pedro sacó un tema polémico y todos empezaron a discutir.
Pedro brought up a controversial topic and everyone started to argue.
sacar una foto loc verb(tomar una foto)take a photo vtr + n
take a picture vtr + n
Alejandra sacó una foto preciosa de la pareja.
Alejandra took a lovely photo of the couple.
sacar una sonrisa loc verb(hacer sonreír)get a smile v expr
make [sb] smile v expr
Pedro sacó una sonrisa a la pequeña niña.
Pedro got a smile out of the little girl.
sacar valor loc verb(conseguir la valentía necesaria)muster up courage v expr
get up nerve, get up the nerve v expr
Martín sacó valor y le dijo al jefe lo que pensaba.
Martin mustered up courage and told the boss what he thought.
sacar ventaja loc verb(obtener beneficio)take advantage v expr
No hagas negocios con él; siempre busca sacar ventaja.
Don't do business with him. He always tries to take advantage.
Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

Forum discussions with the word(s) "sacada" in the title:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
See Google Translate's machine translation of 'sacada'.

In other languages: French | Portuguese | Italian | German | Dutch | Swedish | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements
Advertisements
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.
Usuario de Firefox: usa accesos directos para acelerar tus búsquedas en WordReference.
Copyright © 2026 WordReference.com
Please report any problems.